设为首页收藏本站

死神中文网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: Answer
打印 上一主题 下一主题

[原创领域] 武侠人名翻译的最高境界

  [复制链接]
楼主
发表于 2011-3-2 16:08:59 | 显示全部楼层
感觉很多猥琐的翻译都没有呀,比如王重阳。。。。。。
沙发
发表于 2011-3-2 16:30:10 | 显示全部楼层
自己百度之吧。。。。。。
还有类似曹操之流的,我就不说了。
板凳
发表于 2011-3-3 06:58:06 | 显示全部楼层
thankson可是前半部分意义,后半部分音译的典范呀
地板
发表于 2011-3-5 18:16:27 | 显示全部楼层
回复 10# songyuan1789
真是惜字如金呀
5
发表于 2011-3-5 18:24:49 | 显示全部楼层
话说,你在水区灌水挺好的,就不要去讨论区灌水了吧
6
发表于 2011-3-6 14:53:56 | 显示全部楼层
韦小宝的译名实在很合适,不只是音译、意译,而且符合他的性格
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|Archiver|死神中文网    

GMT+8, 2024-5-5 20:31 , Processed in 0.098453 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表