夜神爱 发表于 2008-6-14 19:42:32

应该是把浦原“殿”这么翻译过来了而已~
一般来说是普通的敬语
毕竟剑心也是叫薰“薰殿”的
当然也有翻译成殿下的~

血夜佳人 发表于 2008-6-14 19:52:00

只是敬语而已。。。。。。。。。。

hitsugaya 发表于 2008-6-14 20:28:41

他对谁都是这样说的哦。。。

碎舞 发表于 2008-6-14 21:51:09

同意13#。
话说鬼道长的两人都是客气到不行。

prxbobo32 发表于 2008-6-14 23:16:13

樞蘭夜櫻 发表于 2008-6-15 12:14:24

这话我看了,没这回事哈.:yun:
翻译的问题吧

sky9152006 发表于 2008-6-16 01:30:11

michael 发表于 2008-6-16 14:27:45

好像大鬼道长一直用的都是这个敬语,对谁都一样吧……

UnimPosEver 发表于 2008-6-16 17:36:58

日本人貌似比较尊重对方吧,没什么问题把~
露露第一集不是还叫15 公爵呢么~

朽木婷 发表于 2008-6-16 21:28:25

偶觉得什么也不是!
看漫画的时候到是没注意过,但看动画的时候很清楚的记得,那大叔叫谁都叫殿下!:tx:
(LZ也好好回忆下!)
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 疑问~浦原“殿下”?