设为首页收藏本站

死神中文网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 3055|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

[原创领域] 天使在敲我的门——natasha

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-5-29 12:54:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 k40347478 于 2012-5-7 05:36 编辑

个人觉得非常好听的旋律~
           

中法歌词:
Un ange frappe à  ma porte   
天使敲门   

Natasha St Pier   
娜达莎-圣皮耶

Un signe, une larme,   
面对暗示泪成行,   
un mot, une arme,   
听话听音心已伤,   
nettoyer les étoiles   
可怜春心枉陶醉,   
à l'alcool de mon 鈓e   
清心拭泪抚情殇。   

Un vide, un mal   
阵阵空虚成悲伤,   
des roses qui se fanent   
朵朵玫瑰已凋相,   
quelqu'un qui prend la place de   
可叹帅哥作异梦,   
quelqu'un d'autre   
移情别处负心郎。   

Un ange frappe à ma porte   
天使欲敲我心房,   
Est-ce que je le laisse entrer   
是否开启费思量。   
Ce n'est pas toujours ma faute   
纵然往事消如烟,   
Si les choses sont cassées   
岂能怨错在我方。   

Le diable frappe à ma porte   
魔鬼亦敲我心房,   
Il demande à me parler   
信誓旦旦诉衷肠,   
Il y a en moi toujours l'autre   
在我眼中都一样,   
Attiré par le danger   
皆如虚情负心郎。   

Un filtre, une faille,   
次次经历遭心伤,   
l'amour, une paille,   
次次恋爱遇痴郎。   
je me noie dans un verre d'eau   
手足无措苦惆怅,   
j'me sens mal dans ma peau   
长歌当哭断柔肠。   

Je rie je cache le vrai derrière un masque,   
笑傲人世弃虚妄,   
le soleil ne va jamais se lever.   
心中太阳未露光。   

Un ange frappe à ma porte   
天使欲敲我心房,   
Est-ce que je le laisse entrer   
是否开启费思量。   
Ce n'est pas toujours ma faute   
纵然往事消如烟,   
Si les choses sont cassées   
岂能怨错在我方。   

Le diable frappe à ma porte   
魔鬼亦敲我心房,   
Il demande à me parler   
信誓旦旦诉衷肠,   
Il y a en moi toujours l'autre   
在我眼中都一样,   
Attiré par le danger   
皆如虚情负心郎。   

Je ne suis pas si forte que 鏰   
生性并非志刚强,   
et la nuit je ne dors pas   
辗转难眠夜漫长,   
tous ces rêves 鏰 me met mal,   
历历往事把我伤。   
Un enfant frappe à ma porte   
一位帅弟敲心房,   
il laisse entrer la lumière,   
射进一丝希望光,   
il a mes yeux et mon cSur,   
目眩心颤山海誓,   
et derrière lui c'est l'enfer   
风月过后梦一场。   

Un ange frappe à ma porte   
天使欲敲我心房,   
Est-ce que je le laisse entrer   
是否开启费思量。   
Ce n'est pas toujours ma faute   
纵然往事消如烟,   
Si les choses sont cassées   
岂能怨错在我方。   

Ce n'est pas toujours ma faute   
纵然往事消如烟,   
Si les choses sont cassées   
岂能怨错在我方。   
Ce n'est pas toujours ma faute   
纵然往事消如烟,   
Si les choses sont cassées   
岂能怨错在我方。




分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享
沙发
发表于 2008-5-29 13:39:11 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
板凳
发表于 2008-5-29 14:22:39 | 只看该作者
嗯~
翻译成诗了··········
MV也很美~~~~~~~

天~~~~~~不小心用了小号
我不是故意的··········

[ 本帖最后由 Heather 于 2008-5-29 14:24 编辑 ]
地板
发表于 2008-5-29 20:53:40 | 只看该作者

回复 3# 的帖子

做个板凳~支持下的说~~
话说LS是谁的MJ啊?:L
5
 楼主| 发表于 2008-5-29 21:03:22 | 只看该作者
原帖由 D.BOY 于 2008-5-29 20:53 发表
做个板凳~支持下的说~~
话说LS是谁的MJ啊?:L

你猜~:tx:
糟糕,水了········
6
发表于 2008-5-29 21:05:53 | 只看该作者

回复 5# 的帖子

不会是哔——的小号吧~~:tx: :tx: :tx:
7
 楼主| 发表于 2008-5-29 21:10:04 | 只看该作者

回复 6# 的帖子

:tx:
水就水吧············
8
发表于 2008-5-29 21:10:57 | 只看该作者

回复 7# 的帖子

这个,我是很认真的~~
是哔——的MJ吗??:L
9
 楼主| 发表于 2008-5-29 21:13:00 | 只看该作者

回复 8# 的帖子

我也是很认真的~
没错,就是哔——的MJ·················
10
发表于 2008-5-29 21:13:33 | 只看该作者

回复 9# 的帖子

原来如此,看来我猜对了的说~~:tx:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|Archiver|死神中文网    

GMT+8, 2024-11-15 23:02 , Processed in 0.089359 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表