设为首页收藏本站

死神中文网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2296|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

请大家帮我看看我的签名的日文是不是射杀他神枪的意思。

 关闭 [复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2007-8-5 10:47:04 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 himolly 于 2012-5-18 22:32 编辑

请大家帮我看看我的签名的日文是不是射杀他神枪的意思。如果我写错了。请大家帮我把正确的回帖告诉我。。



要(射杀他,神枪。。)这句日文翻译。





分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享
沙发
发表于 2007-8-5 10:52:47 | 只看该作者
:dai: 我看不懂。不过应该是吧。
根据“杀”和“神”俩个字推断。
不过日语还真够长的
板凳
 楼主| 发表于 2007-8-5 11:04:53 | 只看该作者
呵呵。。我有个朋友稍微懂一点点日文。然后我问他。他说貌似是这样。。呵呵不关了。长的的却挺好看的!~。。
地板
发表于 2007-8-5 13:39:14 | 只看该作者
呵呵,看不懂,不过挺有趣的
LZ继续等待高手来吧
5
发表于 2007-8-5 14:18:09 | 只看该作者
射殺せ『神鎗』
这是我从置顶的资料里找的
6
 楼主| 发表于 2007-8-5 16:03:29 | 只看该作者
射殺せ『神鎗』



应该不是吧。
7
发表于 2007-8-5 16:22:04 | 只看该作者
如果你只是要“射杀他神枪”这句话的意思,那么“シュートはそれを殺す,神の銃”这个非死神翻译勉强可以接受。
不过市丸银不会这么说就是了……

和字:射杀せ 神枪
假名:いころせ しんそう
罗马音:ikorose shinsou
8
 楼主| 发表于 2007-8-5 16:26:33 | 只看该作者
谢谢管理员那请问

和字:射杀せ 神枪
假名:いころせ しんそう
罗马音:ikorose shinsou

哪个才是银说的呢?
9
发表于 2007-8-5 16:33:08 | 只看该作者
射杀せ 神枪和いころせ しんそう和ikorose shinsou
是一样的东西啊-_-|||

写做射杀せ 神枪
读做ikorose shinsou
用假名写是いころせ しんそう

一般写下来的话用“射杀せ 神枪”比较多吧。
10
 楼主| 发表于 2007-8-5 16:35:34 | 只看该作者
喔。。谢谢管理员了。。不过我还是用我的。(シュートはそれを殺す,神の銃。)虽然不是银说的。。不过这个蛮有性格的!~。。。呵呵。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|Archiver|死神中文网    

GMT+8, 2024-11-26 07:20 , Processed in 0.063137 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表