死神中文网

标题: 【修正】394话情报帖的几个翻译错误(原因在于图源)= =... [打印本页]

作者: 夜の假面    时间: 2010-3-6 13:44
标题: 【修正】394话情报帖的几个翻译错误(原因在于图源)= =...
本帖最后由 himolly 于 2012-5-18 13:02 编辑

就是这个帖发的汉化
http://bbs.bleachcn.net/thread-29250-1-1.html{:1_168:}


我把这个汉化的和原版漫画对比了下
有几个错误我来说明下:
这是咱第一次遇到这种情况,累死我了{:1_173:}


第一个图左下方:
1.他把它们交付掉了 (这是啥= =)
原版漫画原文:理性すらも失った  翻译:甚至失去了理性
2.   汪达怀斯那个力量的目的   
原文:その能力一つの為に         翻译:为了那个能力

第二个图右下,蓝染的话:你把你所有的力量都交易掉了,现在你没法再获得它了
原文:全てと引き換えに手にした能力の前に、きみはも最早為す術を持たない
翻译:在这与所有能力交换并得到的能力面前,你早就无计可施了


第六图下方(这句话太误导了):
你太天真了,简直在说笑,太业余了。
你认为1000年的修行就这么点么,作为护廷十三队的第30届队长的我。
原文:甘いのう、甘過ぎて眩暈がするわい。
何故わしが千年も護廷十三隊の総隊長を務めとると思うとる?

翻译:太天真了,天真的让人头晕眼花呢
你知道为何我可以千年来,担当护廷十三队的总队长吗

第9图下方
你不会放过任何机会的是吗,你有些不错的能力,
那么如果甚至我都不能伤到你的话
原文:…加減したつもりは無かったんじゃがのう、活きの良い奴じゃわい。
さて一骨で倒せんかったとなると…
翻译:…刚刚可没有留情哦,好能活的家伙啊。
那么一骨没打倒你的话…

第10图老头的话
如果我们尝试些更痛苦的东西是可以的,不是吗?
我不在乎你的话
原文:ちょっと痛い目を見ることになるがいいかの?
そうか言葉は削りとられてしもうたんじゃったな
翻译:稍微让你吃点苦头可以吧
也是哦,你被剥夺了语言了

第11图
你就不会学习并适应吗?你能做的也就只是再生而已。
原文:予備動作がないのう?改造と言うだけの事はある。
翻译:没有准备动作吗?不愧是改造过的啊

第16图
这就是你全部的能力?
原文:終いか  翻译:结束了吗

第17图中间
我不会退缩的,我要把你弄死(= =...)
原文:心後らず打ち殺せる
翻译:放心的斩杀你


——————————————————————————————————

是图源的问题= =...那就算了






作者: kangeeli    时间: 2010-3-6 14:00
看来17DM的那个版本是按照英文版汉化的。。。
作者: kangeeli    时间: 2010-3-6 14:01
就是这个帖发的汉化
第17图中间
我不会退缩的,我要把你弄死(= =...)
原文:心後らず打ち殺せる
翻译:放心的斩杀你
夜の假面 发表于 2010-3-6 13:44

这个翻译很中国化呀。。。
作者: 夜の假面    时间: 2010-3-6 14:04
我说我怎么那天手机看的时候不对劲=  =。。。
作者: 冰蓝之梦10    时间: 2010-3-6 14:25
Ooo!那类后豆!!!
作者: 魂葬刑事    时间: 2010-3-6 17:55
看来17DM的那个版本是按照英文版汉化的。。。
kangeeli 发表于 2010-3-6 14:00

就是按照英文版汉化的,小夜要是有第一时间的日文版图源的话分享一下,那么自然汉化的就不一样了O(∩_∩)O~
作者: kangeeli    时间: 2010-3-6 19:17
就是按照英文版汉化的,小夜要是有第一时间的日文版图源的话分享一下,那么自然汉化的就不一样了O(∩_∩) ...
魂葬刑事 发表于 2010-3-6 17:55



    JoJo会有图源下载吧
作者: 柳荫C.    时间: 2010-3-6 19:34
日语无能的咱拜倒了。
呵呵,这样看就不别扭啦,支持小夜~
作者: 夜の假面    时间: 2010-3-6 19:45
本帖最后由 夜の假面 于 2010-3-6 20:09 编辑

日文漫画在这里下载:http://www.raw-paradise.com/
看到从右边数第二竖行 SHONEN JUMP(黄字表示的)
周四左右会出来:Bleach #XXX (Hq)  (XXX代表集数)
点击进入看到Choose download type:
然后点击左边的下载按钮(就是下面带有4个红叉的)
然后按钮上方出现
Please wait 60 seconds or click here to get a high speed instant download!
You will download as a Free User. Premium users don't have to wait and download with high speed.
之后等待60秒出现验证码,输入英语验证码
点击验证码下面的down the file
就看到 click here to download

点击就能下载了
作者: 魂葬刑事    时间: 2010-3-6 21:40
回复 9# 夜の假面

感谢小夜提供的图源,不过这个确实稍慢一些,我发17DM的也只是想让大家第一时间看到汉化版的漫画,呵呵

下面这帖里我把其中一张的英文原图贴了上来,可以很明显看出和日文版文字的区别,而不是什么翻译错误,呵呵

http://bbs.bleachcn.net/thread-29302-1-2.html
作者: 夜の假面    时间: 2010-3-6 22:01
我以为是对着日文图源翻译的= =...
作者: ishidayame    时间: 2010-3-7 07:06
不懂日语。。
只看翻译的。。
真的差了好多呢。。。
作者: 魂葬刑事    时间: 2010-3-7 16:17
回复 12# ishidayame
你英语高考不比我低多少吧,看看我发的英文版漫画原图不就明白了吗
作者: ishidayame    时间: 2010-3-7 18:20
回复 13# 魂葬刑事
在哪里???
你的英文原图在哪里??
没看到。。。
看到也不会仔细看。。。
我是看图的人。。。
作者: 魂葬刑事    时间: 2010-3-7 19:02
回复 14# ishidayame
额,这么明显的帖子看不到吗,囧
http://bbs.bleachcn.net/thread-29405-1-1.html

算了,就是因为像你这样连看都不看人家解释就开骂,抱怨翻译差的伸手党太多,才使得网络风气日渐低下啊
作者: ishidayame    时间: 2010-3-7 19:05
回复 15# 魂葬刑事
我拜托你。。。
我可从来都没有骂过人的。。。
什么叫做像我这样的。。。。。。。。。。。。。世风日下和我有什么关系。。
o(╯□╰)o
这个帖子还真的没看到。。。
本来让我看漫画就很勉强了。。。
还看英语的。。。
没耐心了额。。。
作者: sslee8778960    时间: 2010-3-7 19:29
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: sslee8778960    时间: 2010-3-7 19:30
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 魂葬刑事    时间: 2010-3-7 19:32
回复 16# ishidayame

我是泛指,没有特指,不必多心
作者: 魂葬刑事    时间: 2010-3-7 19:33
回复 17# sslee8778960

这种时候无比想念小S啊,发JOJO的漫画一般只能自己上传,非常辛苦的说
作者: sslee8778960    时间: 2010-3-7 19:41
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 魂葬刑事    时间: 2010-3-7 19:45
回复 21# sslee8778960

话说其实我这学期压力也很大,都有点要崩溃了,唉
作者: ishidayame    时间: 2010-3-7 19:55
回复 19# 魂葬刑事
泛指的时候。。
一定要把我这个特例给排除掉。。。

没仔细看过的东西,是不会乱说的。。我。。。

作者: 夜の假面    时间: 2010-3-7 20:19
我办事你放心,,呵呵,话说我只会看现成的。。。
作者: 魂葬刑事    时间: 2010-3-8 15:54
回复 23# ishidayame
那就排除掉吧
作者: 魂葬刑事    时间: 2010-3-8 15:54
我办事你放心,,呵呵,话说我只会看现成的。。。
夜の假面 发表于 2010-3-7 20:19

不用那么谦虚,小夜确实很认真负责的
作者: ishidayame    时间: 2010-3-8 19:41
回复 25# 魂葬刑事
好孩子。

作者: 563406156    时间: 2010-3-11 13:14
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 死神中文网 (http://bbs.bleachcn.net/) Powered by Discuz! X3