死神中文网

标题: 求361的名字 [打印本页]

作者: maluxiao    时间: 2009-6-13 14:32
标题: 求361的名字
本帖最后由 himolly 于 2012-5-19 00:10 编辑

本人英文不行
不知道这 I Hate loneliness, but it loves me  什么意思 ?
知道的麻烦告诉一下  







作者: v之影    时间: 2009-6-13 16:30
意思就是:我恨孤独,但它爱我
loneliness是孤独的名词形式
作者: yzq123qwe    时间: 2009-6-13 16:39
我憎恶孤独,但它总是如影随行~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
作者: v之影    时间: 2009-6-13 16:48
标题: 回复 3# 的帖子
如影随行太意译了
而且原文也未必有这个意思
爱和如影随行没有必然的联系
作者: coolboy    时间: 2009-6-13 17:46
我讨厌孤独,但却无法摆脱~~
作者: 刀八    时间: 2009-6-14 07:48
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: maluxiao    时间: 2009-6-14 12:46
谢谢 楼上的 几位:) :)
作者: 后轮驱动    时间: 2009-6-14 15:11
本意解释就是,我讨厌孤独,但是孤独喜欢我
说的好听一点嘛,LZ可以自己想象,哈哈:tx:
作者: 鬼灯丸    时间: 2009-6-14 17:34
必然各位大哥这么厉害,那就把前面的英语的标题全翻译了把,小弟英语很差,就谢谢各位大哥了:Q :Q
作者: 壹叽咕    时间: 2009-6-15 15:05
意思是:我想操孤独它妈! 它妈却想我爱上她!!!

(不要k我,实在是最近死神太烂)
作者: sishenaethewulf    时间: 2009-6-16 10:19
最近正在备在六级,所以对这个帖也蛮有学兴趣的。本人不才,英文不咋地,但为了检测一下自己近期复习成果,就应9之求献丑一下:
361话:I Hate Loneliness, But It Loves Me 我憎恨孤独,但它忠情于我
360话:Shock of the Queen 来自女王的震撼
359话:The Frozen Obelisk 冰冻之塔
358话:King of the Clouds 云雾中的王
357话:The Colossus of Fea 恐怖的巨人
356话:Tyrant of Skulls 骷髅大帝
355话:Azul-Blood Splash 蓝天下的点点血斑
354话:Heart 心
353话:The Ash 灰飞烟灭
347~352话:The Lust 强烈的欲望

就发这么多吧。我怕写多了有人拍我砖,觉得不好的话请54:tx: :tx: :tx:
作者: flyingtime    时间: 2009-6-16 11:51
个人感觉翻译的不错,不过下面这两个感觉 对于 of 翻译的不太好,我也不知道如何翻译,我没看漫画。orz 应该可以改进一下。
360话:Shock of the Queen 来自女王的震撼
358话:King of the Clouds 云雾中的王




欢迎光临 死神中文网 (http://bbs.bleachcn.net/) Powered by Discuz! X3