死神中文网

标题: 【原创】BLEACH漫画版各话标题翻译+注解(1~254)【作者不填坑了请大家鄙视他】 [打印本页]

作者: 浦原喜助    时间: 2005-12-20 21:56
标题: 【原创】BLEACH漫画版各话标题翻译+注解(1~254)【作者不填坑了请大家鄙视他】
本帖最后由 himolly 于 2012-5-19 00:16 编辑

练宠物练得空虚了
来发发帖子
做到208话才赫然发现尸魂界早就有类似的东西了。。。而且做得好多了。。。泪奔。。。早知道不做了吖。。。
资料主要来自于GOOGLE百度
使用的在线翻译网站主要为:
英语在线词典:http://www.iciba.com/
西语在线词典:http://education.yahoo.com/reference/dict_en_es/
日语在线翻译:http://www.excite.co.jp/world/chinese/
如不慎侵犯了您的权益请联系我,会尽快修正。

这两天温习死神的漫画,把各话的标题翻译了一下,我的英语很烂,日语完全不懂,如果有翻错的请指正(98还用西班牙语做标题,真是晕)。后面的注解是自己写着玩的,如有不同理解欢迎讨论。
打字打得很累,所以,转载请注明出处,谢谢
浦原流更新说明(请无视好了。。。):
2005/12/20第一次整理1~208话。
2006/03/09更新209~217话。修改了第一版的一些错误。(此前由于本人看的漫画的汉化版本问题一直不知道209话的标题,在这里感谢 悪魔のサタン 君告诉我该话标题。)
2006/03/12更新218话。继续修改前文的一些语句。从这一话起打算每周更新,但是不知道能坚持多久呀。。。
2006/03/18更新219话。
2006/03/29更新220话。
2006/04/25更新221~224话。
2006/05/16更新225、226话。
2006/07/09更新227~234话。
2006/09/12更新235~242话。(然这是小三你催我的吖。。。)
2006/10/15更新243~247话。
2006/12/07更新248~254话。


1~100话(bbs.bleachcn.net死神中文网浦原喜助出品,转载请保留这句话)
第一话:Death & Strawberry
翻译:死神和草莓
注解:死神当然指的是小露,草莓指的是一护,因为“一护”的日语发音“ichigo”和日语“草莓”的发音一样。所以这一话的标题的意思就是露琪亚和一护。

第二话:Starter
翻译:开端
注解:这一话中一护正式开始了代理死神的工作。

第三话:Headhittin'
翻译:爆头
注解:爆头一词是不是让你想到了CS呢?这个词带有“会心一击”的含义。漫画中虚的弱点就在头部,这一话中露琪亚多次说明了这一点。

第四话:WHY DO YOU EAT IT?
翻译:为什么你要吃它?
注解:这一话中井上织姬受到变成虚的哥哥井上昊的袭击。为什么你要吃它?这是对井上昊的质问。伤害妹妹的原因也许是思念和嫉妒吧。思念之情使井上昊不能成佛,嫉妒之心使得井上昊成为了虚。

第五话:Binda·blinda
翻译:束缚·盲目
注解:指的是井上昊被自己心中的黑暗面所束缚,盲目地陷于嫉妒之中。

第六话:microcrack
翻译:细微的裂缝
注解:可以指井上昊恢复理智前虚的面具上出现的裂纹,当然也可以进一步的理解成井上昊内心黑暗面的碎裂。

第七话:The Pink Cheeked Parakeet
翻译:绯色脸颊的鹦鹉
注解:指柴田勇一所附身的鹦鹉。

第八话:Chase Chad Around
翻译:追逐茶渡
注解:指的是茶渡为了保护鹦鹉被虚穷追不舍。

第九话:Monster and a Transfer [Struck Down]
翻译:虚和转校生[击倒]
注解:转校生指的是露琪亚,这一话中茶渡多次称呼露琪亚为转校生。这一话起虚的战斗对象开始转变为露琪亚,但是出乎意料地被茶渡所击倒。

第十话:Monster and aTransfer pt.2[The Deathberry]
翻译:虚和转校生 第二部[死神草莓]
注解:露琪亚继续和虚战斗,陷于危险之时一护赶来了。

第十一话:Back.[Leachbomb or Mom]
翻译:追溯.[水蛭炸弹或是妈妈](Leach疑应为Leech)
注解:这一话叙述的是过去发生在柴田勇一身上的事。水蛭炸弹是虚的能力,妈妈是虚用来诱骗柴田勇一的诱饵。

第十二话:The Gate of The End
翻译:结束之门
注解:指地狱之门,生前作恶多端的虚被其吞噬。同时指鹦鹉这段故事的结束。

第十三话:BAD STANDARD
翻译:劣质品
注解:出自这一话义魂丸包装箱上的字样。指的是藏着改造魂魄的义魂丸。(这一话店长SAMA初登场哟~~)

第十四话:School Daze!!!
翻译:学校大乱
注解:这一话中得到一护身体的改造魂魄在学校中制造了大混乱。

第十五话:Jumpin' Jack' Jolted
翻译:大跳跃 大震惊
注解:指改造魂魄的令人惊奇的跳跃。

第十六话:Wasted but Wanted
翻译:是废物但是我要了
注解:这一话中露琪亚从回收劣质产品的浦原喜助手里夺下了改造魂魄,收留了它。

第十七话:6/17
翻译:6月17日
注解:这一天是一护母亲的忌日。

第十八话:6/17 op.2"Can't Smile Don't Blame"
翻译:6月17日 作品第二号“不能微笑 不要责怪”
注解:指一护在母亲死后,由于自责而不再微笑。

第十九话:6/17 op.3"memories in the rain"
翻译:6月17日 作品第三号“雨中的回忆”
注解:一护的回忆,雨中,水边的灵魂,死去的母亲。

第二十话:6/17 op.4"face again"
翻译:6月17日 作品第四号“再度相逢”
注解:指一护与杀死母亲的仇家Grand Fissure再度相见。

第二十一话:6/17 op.5"战う少年"
翻译:6月17日 作品第五号“战斗的少年”
注解:指一护。与Grand Fissure的复仇之战开始。这一话中一护说:“这是我的战斗。”

第二十二话:6/17 op.6"BATTLE ON GRAVEYARD"
翻译:6月17日 作品第六号“墓地的战斗”
注解:这一话中一护和Grand Fissure在墓地展开了激斗。

第二十三话:6/17 op.7"意志は锐し 刃は钝し"
翻译:6月17日 作品第七号“意志坚定刀刃钝”
注解:这一话中Grand Fissure说:“因为太年轻所以容易动气,因为动气所以心神不宁,所以,一旦心神不宁刀法就变得迟钝。”而一护的回答是:“这么钝的刀就足够了。”

第二十四话:6/17 op.8"All One Way Sympathies"
翻译:6月17日 作品第八号“单方面的同情”
注解:这一话中井上织姬说:“……而我……毫无缘由地感到一股安全感……像是温柔,或者是……单方面的同情……”

第二十五话:6/17 op.9"战ぅ少年2[The Cigar Blue Mix]"  
翻译:6月17日 作品第九号“雪茄布鲁斯”
注解:The Cigar Blue Mix也可以理解成“忧郁的香烟”,指这一话中黑崎一心在亡妻墓前抽的烟。父亲的开导使一护振作起来。

第二十六话:Paradies Is Nowhere
翻译:不存在的天堂
注解:指魂玫瑰色梦想的破灭。

第二十七话:Spirits Ain't Always WITH US
翻译:灵魂不总是和我们同在
注解:对唐观音寺招牌口号“Spirits are always with you”的反讽。

第二十八话:Symptom of Synesthesia
翻译:心灵感应的预兆
注解:对唐观音寺愚蠢行动所造成后果的不祥预感。

第二十九话:Stop that stupid!!
翻译:别再做蠢事了!!
注解:指一护对唐观音寺愚蠢行动的阻止。

第三十话:Second Contact[it was outside the scope of our understanding]
翻译:第二次接触[它超出了我们理解的范围]
注解:地缚灵变成虚后的再度出现,看来是唐观音寺所不能理解的事。

第三十一话:HEROES CAN SAVE YOU
翻译:英雄会拯救你
注解:英雄是唐观音寺的自称吧,这一话里他和一护互相援助地战斗。

第三十二话:Hero is Always With Me?
翻译:英雄与我同在?
注解:对唐观音寺招牌口号“Spirits are always with you”的又一次反讽。指唐观音寺的再次出现。

第三十三话:ROCKIN' FUTURE 7
翻译:未来动荡的七人
注解:指这一话扉页上的黑崎一护,朽木露琪亚,井上织姬,茶渡泰虎,有泽龙贵,小岛水色,浅野启吾七人。他们的命运将要被改变。

第三十四话:Quincy Archer Hates You
翻译:灭却师射手憎恨你(Quincy在BLEACH中专指灭却师)
注解:指灭却师石田雨龙对死神的憎恨。

第三十五话:Can You Be My Enemy?
翻译:你能成为我的敌人吗?
注解:指石田雨龙对黑崎一护的挑战宣言。

第三十六话:我ら、报复の为に死に至りて
翻译:我们、为了报复致死方休
注解:指明灭却师猎杀虚的理由是报复。

第三十七话:Crossing The Rubicon
翻译:越界(Rubicon指卢比孔河(意大利北部河流),公元前恺撒率部渡过此河,开始了内战,Crossing The Rubicon指铤而走险的行动,也可以理解成某件事情的导火索。)
注解:指石田雨龙和黑崎一护的的赌博已经超出了预想的范围,周围人纷纷受到牵连。

第三十八话:BENT
翻译:决心
注解:指茶渡泰虎守护别人的决心。

第三十九话:Rightarm of The Giant
翻译:巨人的右臂
注解:指茶渡泰虎右臂的异变。

第四十话:GROW?
翻译:成长?
注解:指茶渡泰虎对自己右臂能力的疑惑,是成长还是?

第四十一话:Princess & Dragon
翻译:公主和龙
注解:公主指织姬,龙指龙贵。这一话中龙来保护公主。(Dragon还有严格而警惕的女监护人的意思,这里就翻译成龙,不然标题太冗长了。)

第四十二话:Princess & Dragon PART.2 "The Majestic"
翻译:公主和龙 第二部“威严”
注解:这一话中公主体现出自己的威严,“这次轮到我来保护龙贵了。”

第四十三话:Princess & Dragon PART.3 "Six flowers"
翻译:公主和龙 第三部“六花”
注解:六花指织姬的能力盾舜六花。

第四十四话:Awaken[to the Threat]
翻译:觉醒[面对威胁]
注解:指茶渡泰虎和井上织姬在面对危险时,自己本身的能力觉醒了。

第四十五话:Point of Purpose
翻译:意图的要点
注解:指雨龙憎恨死神的原因。

第四十六话:Karneades~Back to Back
翻译:卡尼德斯~背靠背(Karneades指的是古希腊哲学家卡尼德斯,他提出了“卡尼德斯木板”的案例,即海难中1个遇难者抓到一块木板,第2个身体强壮的遇难者游过来,因为这块木板只能承受1个人的重量,就将先抓到木板的第1个遇难者推进海里溺死,问第2个身体强壮的遇难者是否有罪。)
注解:卡尼德斯在这里指石田雨龙目睹爷爷的死而未出去援救,以爷爷的牺牲保全自己的行为。背靠背指雨龙和一护的共同对敌。

第四十七话:Back to Back~Tearing Sky
翻译:背靠背~撕裂的天空
注解:天空被撕开,大虚将要来临。

第四十八话:メノスラソデ
翻译:大虚
注解:就是大虚。

第四十九话:unchained
翻译:解放
注解:指一护灵力的解放,全开的力量,连大虚都无法抵挡。

第五十话:Quincy Archer Hates You Part2[Blind But Bleed Mix]
翻译:灭却师射手憎恨你 第二部[茫然而流血]
注解:指雨龙心中的矛盾与迷惘,茫然的心,流血的手,死神、虚、敌人、朋友……

第五十一话:DEATH 3
翻译:三个死神
注解:指朽木露琪亚、朽木白哉、阿散井恋次。(队长级的人物终于登场。)

第五十二话:Needless Emotions
翻译:无用的情感
注解:指朽木露琪亚对现世的留恋,即白哉所谓人类的感情。

第五十三话:Nice to meet you,I will beat you
翻译:请多指教,我要揍你(直译是很高兴见到你,我要打败你)
注解:是这一话一护对恋次说的话。

第五十四话:名も讯けぬ子供
翻译:不必问姓名的孩子
注解:指一护的斩魄刀,还不知道名字。

第五十五话:SHUT
翻译:关闭
注解:这一话中一护的魄睡,锁结被白哉所破坏,失去了灵力。

第五十六话:broken coda
翻译:破碎的尾声
注解:露琪亚被带走,一护重伤,糟糕的结局。

第五十七话:Unfinished July Rain
翻译:不休的七月之雨
注解:阴郁的雨,和这一话中“我发现,雨好像停了。”一句形成反差。

第五十八话:blank
翻译:空白
注解:指露琪亚走后在一护心中留下的空白。

第五十九话:Lesson 1:One Strike!+Jailed at Home
翻译:第一课:一击+被囚禁在家
注解:修炼,为了夺回死神的能力,为了夺回被抢走的露琪亚。第一课和一击都指和小雨的战斗。被囚禁在家指在呆在浦原商店的地下修炼场。

第六十话:Lesson 1-2: DOWN!!
翻译:第一课-2:完成
注解:和小雨的战斗结束,第一课完成。

第六十一话:Lesson 2:Shattered shaft
翻译:第2课:绝望的深坑(直译是震惊的竖井的意思)
注解:第二课,漆黑的深坑之下,成为死神还是成为虚?绝望的深坑出自浦原喜助的台词。

第六十二话:Lesson 2-2:Bad Endin' In The Shaft
翻译:第2课-2:深坑中的坏结果
注解:指一护在深坑底部的虚化,看来是最坏的结果。

第六十三话:Lesson 2-3:Innercircle Breakdown
翻译:第2课-3:内心世界的崩溃
注解:这一话中斩月在一护的内心世界中指导一护重新获得力量。

第六十四话:BACK IN BLACK
翻译:黑衣的归来
注解:黑衣指死霸装,说明一护再次获得死神的力量。

第六十五话:Collisions
翻译:冲突
注解:尸魂界中,露琪亚和恋次的冲突,白哉和剑八的冲突。现世中,一护和浦原喜助的冲突。

第六十六话:THE BLADE AND ME
翻译:刀锋和我
注解:参见单行本第八本卷首语,斩月的独白“一旦生了锈,就无法再使用了,要是无法再用,我就会碎裂。没错,所谓尊严其实跟刀是很像的。”

第六十七话:End of Lessons
翻译:课程的终结
注解:一护、雨龙、织姬、泰虎,大家的特训都结束了。

第六十八话:最後の夏休み
翻译:最后的暑假
注解:结束特训的众人进入尸魂界前最后的暑假。

第六十九话:25:00 gathering
翻译:25:00集合
注解:进入尸魂界的众人集合。25:00表示凌晨一点,似乎日本的电视节目预告经常使用这种超24小时制。

第七十话:Where Hollows Fear To Tread
翻译:虚畏惧的地方
注解:指的自然是尸魂界了,尸魂界篇要开始咯。

第七十一话:INRUDERZ
翻译:旅祸(直译入侵者)
注解:旅祸,入侵者,指一护一行人突入尸魂界。

第七十二话:The Superchunk
翻译:豪杰(直译巨人)
注解:指兕丹坊,Superchunk在BLEACH里好像专有豪杰的意思,豪杰并不是死神。

第七十三话:Drizzly Axes
翻译:雨点般的斧子
注解:指兕丹坊的招数“十本兕丹打祭”。但是正如Drizzly的意思——毛毛雨的,兕丹坊的打击被一护轻松化解。

第七十四话:Armlost,Armlost
翻译:断臂,断臂
注解:战败的兕丹坊为旅祸打开大门,被市丸银斩下了胳膊。

第七十五话:血雨
翻译:血雨
注解:兕丹坊被市丸银所斩,血如雨下。

第七十六话:Boarrider Comin'
翻译:山猪骑士登场
注解:指志波岩鹫华丽的出场。

第七十七话:俺样の名はガソジユ  
翻译:老子的名字是岩鹫
注解:这一话中志波岩鹫夸夸其谈的台词。

第七十八话:meeT iT aT basemenT
翻译:与其相会在地下室
注解:指在空鹤府邸的地下室,众人与志波姐弟的相会。

第七十九话:FOURTEEN DAYS FOR CONSPIRACY
翻译:距离阴谋十四日
注解:指离行刑还有十四天,这里使用阴谋一词看来是久保的伏笔。

第八十话:The Shooting Star Project
翻译:流星计划
注解:指志波空鹤的瀞灵廷入侵计划,利用焰火从上空突入净灵廷。

第八十一话:Twelve Tone Rendezvous
翻译:十二音的集合(十二音音乐就是用十二音作曲技法写的音乐。由奥地利音乐家勋伯格首先倡导。用这种方法作曲,所有十二个半音都应处于绝对平等的地位,一个音出现以后,在其它十一个音尚未全部出现之前,不得重复使用,以免形成调性中心。)
注解:指一番队长以外的十二队队长召开会议。这里用十二音比喻十二名队长,说明十二队队长在阶级上的平等。

第八十二话:Conflictable Composition
翻译:矛盾的组合
注解:指队长会议上暴露出的十三番队的内部矛盾。

第八十三话:COME WITH ME
翻译:跟我来
注解:这一话中志波空鹤的台词,瀞灵廷突入作战,开始!

第八十四话:The Shooting Star Project 2[Tattoo On The Sky]
翻译:流星计划2[天空中的刺青]
注解:流星计划2,第二号花鹤射法。刺青指焰火在空中的轨迹。  

第八十五话:INTRUDERZ 2[Breakthrough the roof mix]
翻译:旅祸2[冲破屋顶]
注解:一护一行人从瀞灵廷的上空突入,冲破瀞灵壁的阻碍。

第八十六话:Making Good Relations,OK?
翻译:搞好关系,好么?
注解:这一话中斑目一角的台词,是好好地打一场的意思。

第八十七话:Dancing With Spears
翻译:与矛共舞
注解:一角的始解,鬼灯丸变成长矛的形态。

第八十八话:SO UNLUCKY WE ARE
翻译:我们真是倒霉
注解:这一话中二人的台词。斑目一角:“算我倒霉。”黑崎一护:“彼此彼此吧。”一护进入尸魂界后的首场胜利。

第八十九话:Masterly!And Farewell!
翻译:强!但是再见了!
注解:这一话中一贯坂慈楼坊的台词,对石田雨龙的称赞。

第九十话:See You Under a Firework
翻译:在焰火下再见
注解:志波岩鹫放出的焰火使一护找到了他。

第九十一话:KING OF FREISCHUTZ
翻译:射手之王(FREISCHUTZ大概是德语,是传说中百发百中的射手。德国作曲家韦伯著有歌剧Der freischutz(翻译为魔弹射手或自由射手),作于1819年,1821年6月在柏林首演,又译《自由射手》。剧情取材于德国民间古老传说:青年射手马克斯为能与美丽的姑娘阿加特成婚,动摇于善与恶之间,欲求比赛取胜,屈于小人卡斯帕尔的诱惑,到狼谷与魔鬼萨密耶尔定制“百发百中”的魔弹。比赛时,马克斯射出的魔弹六发六中,第七发魔弹的牺牲品按约将归魔鬼。当马克斯射出后,这发魔弹竟意外地飞向心上人阿加特化身的白鸽,正在大家万分惊讶时,魔弹受隐士法力改变了方向,射中躲在树上的卡斯帕尔。最后善良战胜邪恶,有情人终成眷属。)
注解:射手之王指石田雨龙,击败了号称飞行武器最强的“镰鼬”一贯坂慈楼坊。

第九十二话:Masterly!And Farewell![Reprise]
翻译:强!但是再见了![重奏]
注解:石田雨龙对一贯坂慈楼坊的原话奉还,这次,是真的再见了。

第九十三话:Steer For the Star
翻译:向着星星行进
注解:星星指的应该是朽木白哉吧。

第九十四话:Gaol Named Remorse
翻译:名为忏罪的牢狱
注解:指忏罪宫,露琪亚被囚禁在此。

第九十五话:CRUSH
翻译:粉碎
注解:这一话中阿散井恋次与一护展开激战。

第九十六话:BLOODRED CONFLICT
翻译:血红的冲突
注解:这一话中恋次与一护的战斗继续着,鲜血乱飙的一话。

第九十七话:Talk About Your Fear
翻译:谈谈你的恐惧
注解:这一话中浦原喜助对一护的台词:“你的剑总是向我传达出无谓的恐惧。”

第九十八话:星と野良犬
翻译:星星和野狗
注解:星星指贵族出身的朽木白哉,发饰都叫牵星箝啊!野狗是恋次的自称,说明了对自己流魂街出身的自卑。

第九十九话:Dead Black War Cloud
翻译:死黑色的战争阴云
注解:这一话充满山雨愈来的气氛,山本元柳斋重国总队长的台词:“或许即将展开全面战争。”

第一百话:そねは岩壁の花に似て
翻译:就如同岩壁上的花
注解:蓝染队长的“尸体”,如同盛开在悬崖岩壁上的殷红花朵。

[ 本帖最后由 浦原喜助 于 2009-6-10 22:41 编辑 ]






作者: 浦原喜助    时间: 2005-12-20 21:57
101~200话(bbs.bleachcn.net死神中文网浦原喜助出品,转载请保留这句话)
第一百零一话:Split Under The Red Stalk
翻译:红色花茎下的裂痕
注解:被钉在东大圣壁上的蓝染队长的“尸体”,如同盛开在悬崖岩壁上的殷红花朵。在鲜血形成的红色花茎下,十三番队的内部出现了裂痕。

第一百零二话:Nobody Beats
翻译:无人能敌
注解:这一话中一护形容茶渡的台词“根本想象不出他会输”。

第一百零三话:Dominion
翻译:领域
注解:更木剑八灵压的领域,强大的灵压使人敬畏。

第一百零四话:The Undead
翻译:不死身
注解:“剑八”名号的真正含义,杀不死的男人。

第一百零五话:Spring,Spring,Meets The Tiger
翻译:春水,春水,碰到了老虎
注解:spring有春天和泉水的意思,指京乐春水,tiger,老虎指的是茶渡泰虎。一路前行的茶渡遇到了队长级的敌人。

第一百零六话:Cause For Confront
翻译:对抗的理由
注解:茶渡与尸魂界,与京乐春水对抗的理由,是“一护要救她”。

第一百零七话:Heat In Trust
翻译:信任中的热情
注解:这一话是茶渡泰虎与黑崎一护二人的回忆,互相信任,充满热情。

第一百零八话:Time For Scare
翻译:恐惧的时间
注解:这一话中一护的台词。“已经没有用来恐惧的时间了。”

第一百零九话:花を踏まぬ虎のょっに
翻译:就像避免踩到花的老虎一样
注解:指的是剑八,眼罩也好,铃铛也好,都是因为老虎追求战斗的乐趣。

第一百十话:Dark Side of Universe
翻译:宇宙的黑暗面
注解:指斩月带一护见到藏在一护内心世界中的白色一护。

第一百十一话:Black & White
翻译:黑与白
注解:黑色的一护对白色的一护,自我的挑战与超越。

第一百十二话:The Undead 2 [Rise & Craze]
翻译:不死身2[复活与疯狂]
注解:一护复活,剑八疯狂,更加惨烈的战斗。

第一百十三话:The Undead 3 [Closing Frantica]
翻译:不死身3[终止的疯狂]
注解:战斗结束,剑八的狂热尝到了失败的滋味。

第一百十四话:崩ねゅく世界のすべてにつぃて
翻译:关于逐渐瓦解的世界的一切
注解:这一话中草鹿八千留的台词:“从那天起,你就是我世界的全部了。”而逐渐瓦解指剑八的重伤,本来看到这里以为剑八就这样死掉了……和当年看火影佐助夺还篇的感觉差不多……

第一百十五话:Remnant
翻译:残余
注解:露琪亚的面庞,勾起了志波岩鹫残余的回忆,童年的夜晚,哥哥的死,凶手却是……

第一百十六话:White Tower Rocks
翻译:白塔的动摇
注解:白塔就是忏罪宫,在白哉的灵压下战栗晃动。

第一百十七话:Remnant 2 [Deny the Shadow]
翻译:残余2[拒绝阴影]
注解:黑崎一护的面庞上志波海燕的残影,勾起了浮竹十四郎残余的回忆,那个人,海燕。一护的话,使露琪亚抛开了内心的阴影。

第一百十八话:The Supernal Tag
翻译:超凡的捉人游戏
注解:指朽木白哉与四枫院夜一瞬步的追逐,夜一果然无愧于瞬神的称号。

第一百十九话:Secret of the Moon
翻译:月亮的秘密
注解:月亮指斩月,月亮的秘密就是斩月卍解的奥秘。

第一百二十话:Shake Hands With Grenades
翻译:与手雷握手
注解:指雨龙和织姬受到涅茧利的人体炸弹袭击,不明真相还抱着梦想的十二番队队员,实在是可怜。

第一百二十一话:In Sane We Trust
翻译:我们相信理智
注解:反衬涅茧利毫无理智的疯狂行为。

第一百二十二话:Don’t Lose Your Grip On
翻译:抓紧了别放
注解:这一话中涅茧利对涅音梦的责骂:“就算被砍断双手也不能放开的呀!”音梦好可怜。T_T

第一百二十三话:Pledge My Pride To
翻译:赌上我的尊严
注解:这一话石田雨龙的台词:“赌上我灭却师的信念……我要……除掉你。”

第一百二十四话:Crying Little People
翻译:哭泣的小人物
注解:回忆中哭泣着的儿童时期的石田雨龙。

第一百二十五话:Insanity & Genius
翻译:疯子与天才
注解:疯子——涅茧利,天才——石田雨龙,二人的死斗——终结。胜利的代价是如此惨痛。

第一百二十六话:The Last of a Void War
翻译:无谓战争的终结
注解:这一话中东仙要的台词:“无意义的战斗,就此结束。”

第一百二十七话:Beginning of the Death of Tomorrow
翻译:明天死亡的开端
注解:从第二天起,更大的阴谋的齿轮开始转动了,每个人都按照阴谋家撰写的剧本走向死亡。

第一百二十八话:The Great Joint Struggle Union
翻译:伟大的共同战斗联盟
注解:十一番队与一护一行人结成了统一战线。

第一百二十九话:Suspicion[for Assassination]
翻译:嫌疑[对于暗杀]
注解:雏森桃的怀疑,谁暗杀了蓝染队长?

第一百三十话:Suspicion 2[of Tears]
翻译:嫌疑2[眼泪]
注解:雏森桃的眼泪,究竟是为了什么?最后,剑尖指向的却是,日番谷冬狮郎?!(小桃啊~T_T)

第一百三十一话:The True Will
翻译:真实的意愿
注解:蓝染的遗书:“小桃一定要为我报仇。”但是,谁能猜到其中的真实含义。

第一百三十二话:Creeping Limit
翻译:逼近的期限
注解:一护修炼卍解的期限由随着死刑日期的提前而更加紧迫。

第一百三十三话:memories in the rain2 "the nocturne"
翻译:雨中的回忆2 “夜曲”
注解:露琪亚的回忆,那个雨夜、噩梦、鲜血、死亡,交织成迷乱的夜曲。

第一百三十四话:memories in the rain2 op.2[Longing For Sanctuary]
翻译:雨中的回忆2 作品第二号[期盼着庇护所]
注解:对于露琪亚来说,温暖的十三队,温和的海燕,是露琪亚一直期盼着的庇护所。

第一百三十五话:memories in the rain2 op.3[Affected By the Night]
翻译:雨中的回忆2 作品第三号[被黑夜所感染]
注解:指志波海燕被虚所占据。

第一百三十六话:memories in the rain2 op.4[Night of Wijnruit]
翻译:雨中的回忆2 作品第四号[悔恨之夜](Wijnruit(芸香花)花语是悔恨)
注解:海燕的死,露琪亚的悔恨。

第一百三十七话:Surrounding Clutch
翻译:临近的危机
注解:死刑的临近,各队长的动向,激战,一触即发。

第一百三十八话:Indivldual Thoughts
翻译:个人的想法
注解:朽木白哉、狛村左阵、东仙要、碎蜂、京乐春水,每个队长对于今天的处刑都有自己的想法和打算。

第一百三十九话:Drowsy,Bloody,Crazy
翻译:困倦的,血腥的,疯狂的
注解:困倦的剑八,血腥的剑八,疯狂的剑八,1V2,队长级的死斗,将要开始。

第一百四十话:Bite at the Moon
翻译:咬月
注解:恋次对白哉的挑战,如同野狗对月亮的攻击。

第一百四十一话:Kneel to The Baboon King
翻译:向狒狒王屈膝
注解:在阿散井恋次的卍解——狒狒王蛇尾丸的攻击下,朽木白哉单膝跪地。

第一百四十二话:月を捉うものへ告ぐ
翻译:对捉月愚者的忠告
注解:猴子捞月,徒然。恋次和狒狒王便是那捉月的愚者。白哉的反击,KO恋次。白哉对恋次的忠告:“猿猴捉月,影印在禽兽眼中的,毕竟只是倒映在水中的月亮……就算为了捉住月亮而使劲挣扎,最后也只会沉到水底。”

第一百四十三话:Parthian Shaft
翻译:回马枪(直译帕提亚之箭,Parthian Shaft是古老中东帕提亚帝国骑马射手使用的战术。骑手会佯装撤退再充分地疾驰,突然扭转他们的身体射出箭矢射击追击的敌人。)
注解:恋次败退后的最后一击,功败垂成。

第一百四十四话:Rosa Rublcundior, Lillo Candidior
翻译:比蔷薇更鲜红,比百合更洁白
注释:说的是恋次,对恋次的赞美。参考单行本第十七本卷首语“像血一般鲜红 像骨一般雪白 像孤独一般鲜红 像沉默一般雪白 像野兽神经那样鲜红 像神的心脏一般的雪白 像溶解出来一样的憎恶一般鲜红 像冰冻的感叹一样的雪白 像吞噬夜晚的影子那样鲜红 像射穿月亮的叹息那样 雪白光耀 鲜红散尽”。虽然这本单行本的封面是夜一,但是考虑到这话中夜一并没有出现,所以这一段卷首语其实是形容恋次的。

第一百四十五话:Shaken
翻译:动摇
注解:露琪亚赴死的决心,在市丸银的戏弄下动摇了,一切的决心粉碎在市丸银的微笑中。

第一百四十六话:Demon Loves the Dark
翻译:魔鬼喜爱黑暗
注解:恶魔指的是剑八,被阎魔蟋蟀所包围,陷入黑暗之中的剑八却并不恐惧。这一话中东仙要对更木剑八的形容:“你是魔鬼……而黑暗的地狱就是你的住所,本来就不可能会对此感到恐惧是么!”

第一百四十七话:Countdown to The End:3
翻译:结束前的倒数计时:3
注解:死亡的倒数计时。死刑、死斗……

第一百四十八话:Countdown to The End:2(Lady Lennon~)Frankenstein
翻译:结束前的倒数计时:2(列侬女士~弗兰肯斯坦)(Lennon是披头士乐队的成员John Lennon。Frankenstein是科幻小说《科学怪人》中的怪人。)
注解:倒数计时继续着,东仙败下阵来。列侬女士东仙心中的那个女人,她的台词:“当死神,与虚战斗,创造和平。”正是列侬一生所宣扬的爱与和平的体现。弗兰肯斯坦指狛村左阵,指的是他怪异的外表。

第一百四十九话:Countdown to The End:1(Only Merclfully)
翻译:结束前的倒数计时:1(仅仅是慈悲地)
注解:指山本总队长嘴上答应露琪亚最后的请求,只是在慈悲地安慰临死的人。这一话卯之花烈的台词:“这是慈悲,如果这是无法回避的结果的话,最起码让她毫无牵挂……”

第一百五十话:Countdown to The End:0
翻译:结束前的倒数计时:0
注解:倒数结束,行刑时刻。

第一百五十一话:Deathberry Returns
翻译:死神草莓归来
注解:危急时刻,一护,再临。

第一百五十二话:The Speed Phantom
翻译:极速幽灵
注解:一护不拔刀便秒杀一番队、二番队、四番队的三名副队长,突飞猛进的实力,令人恐惧的速度。

第一百五十三话:Empty Dialogue
翻译:空洞的对话
注解:指黑崎一护和朽木白哉的对话,空洞无物缺乏实质内容。

第一百五十四话:The God of Flash
翻译:瞬神
注解:瞬神夜一。夜一桑~夜一桑~夜一桑~~~(让我疯上一会吧……)

第一百五十五话:Redoundable deeds,Redoubtable babies
翻译:助人为乐,后生可畏(直译有用的行动,可怕的孩子)
注解:山本总队长对京乐春水和浮竹十四郎的称赞之词,暗藏着强烈的敌对心理。

第一百五十六话:Welcome to Purgatory
翻译:欢迎来炼狱(Purgatory还有涤罪,净化灵魂的意思)
注解:指山本元柳斋重国斩魄刀流刃若火的始解,焦热的温度和强大的灵压宛如炼狱一般。山本总队长将要亲自来净化爱徒京乐春水和浮竹十四郎的罪恶。

第一百五十七话:Cat and Hornet
翻译:猫与黄蜂
注解:猫指夜一,黄蜂指碎蜂。夜一与碎蜂。

第一百五十八话:Sky Leopardess
翻译:空中的雌豹
注解:雌豹——矫捷、凶猛、危险、美丽,指的是夜一还是碎蜂?也许都是吧。

第一百五十九话:LONG WAY TO SAY GOODBYE
翻译:为道别的长路
注解:为了和心目中的偶像、女神、目标夜一说一声再见。碎蜂等了一百多年,执着演变成了偏执,但是最后的眼泪昭示她脆弱的内心,萌杀……

第一百六十话:Battle On The Guillotine Hill
翻译:双殛之丘上的战斗(Guillotine是断头台的意思)
注解:黑崎一护对朽木白哉,双殛之丘上的激烈战斗。

第一百六十一话:Scratch the Sky
翻译:斩天
注解:斩月的能力“月牙天冲”。

第一百六十二话:Black Moon Rising
翻译:黑月升起
注解:指斩月的卍解,卍解后斩月变为黑色的天锁斩月,形容成黑月,而那个招数,“黑色月牙”。

第一百六十三话:THE Speed Phantom 2(Denial by Pride,Contradiction by Power)
翻译:极速幽灵 2(因为骄傲而否认,因为力量而驳斥)
注解:指朽木白哉认为黑崎一护的天锁斩月不是卍解,一方面卍解是只有少数死神才能达到的高度,而白哉根本不承认一护是死神,另一方面天锁斩月在力量上比起斩月并没有多少提高。事实上斩月的卍解增强的不是力量而是速度,这是标题中极速幽灵的含义。

第一百六十四话:That Who Change the World
翻译:那个改变世界的人
注解:指露琪亚。这一话中井上织姬的台词:“朽木同学是改变了黑崎同学世界的人。”

第一百六十五话:Dark Side of Universe 2
翻译:宇宙的黑暗面 2
注解:一护受到朽木白哉的痛击,不支的他堕入黑暗,黑暗面的虚化一护再度出现。

第一百六十六话:Black & White 2
翻译:黑与白 2
注解:黑崎一护对朽木白哉;黑暗面的一护对朽木白哉;黑色的天锁斩月对白色的千本樱景严;黑崎一护对白色的一护;光明面一护对黑暗面一护。多重的黑与白——融合。

第一百六十七话:The Burial Chamber
翻译:坟墓会议厅
注解:指中央四十六室,躺满着尸体的会场如同乱葬岗一般。

第一百六十八话:Behind Me,Behind You
翻译:在我身后,在你身后
注解:一方面突然出现在雏森背后的市丸银,另一方面指隐藏在市丸银背后的……

第一百六十九话:end of hypnosis
翻译:催眠的终止
注解:蓝染出现,催眠终止,苏醒。然而雏森的苏醒,太晚了,才苏醒的她,即将堕入更加黑暗的睡眠。

第一百七十话:end of hypnosis 2 [The Galvanaizer]
翻译:催眠的终止 2[电刺激者]
注解:理解不能,是电疗的意思么?向这个方向理解的话,大概是指用电刺激治疗精神病人的疗法?和催眠还算有点关系。

第一百七十一话:end of hypnosis 3 [the Blue Fog]
翻译:催眠的终止 3[蓝雾]
注解:围绕蓝染的迷雾散去,镜花水月的真实能力显现。

第一百七十二话:end of hypnosis 4 [Prisoners in Paradise]
翻译:催眠的终止 4[天堂的囚徒]
注解:露琪亚再次陷入险境,尸魂界的人们,原来都是受到蓝染催眠的囚徒。

第一百七十三话:end of hypnosis 5 [Standing to Defend You]
翻译:催眠的终止 5[挺身保护你]
注解:恋次保护着露琪亚,一护又出现保护二人。

第一百七十四话:end of hypnosis 6 [The United Front]
翻译:催眠的终止 6[统一战线]
注解:一护与恋次结成统一战线,为了打倒蓝染,保护露琪亚而并肩作战。

第一百七十五话:end of hypnosis 7 [Truth Under My Strings]
翻译:催眠的终止 7[提线下的真相]
注解:提线就是提线木偶戏中操纵木偶的细线,蓝染的叙述,终于使所有人明白了一切,原来每个人都是他的棋子,每个人都是他的傀儡。

第一百七十六话:end of hypnosis 8 [the Transfixion]
翻译:催眠的终止 8[贯穿]
注解:蓝染的手贯穿露琪亚获取崩玉,市丸银的神枪贯穿了忽然出现的白哉。

第一百七十七话:end of hypnosis 9 [Completely Encompass]
翻译:催眠的终止 9[完全包围]
注解:知道了真相的死神们包围了蓝染惣右介、市丸银、东仙要。

第一百七十八话:No One Stand On The Sky
翻译:无人立于天上
注解:飞向虚的蓝染。这一话中蓝染的台词:“没有人从一开始,就站在最高处的。神也不是,但是,这无法忍受的,最高处宝座空着的日子已经结束了,从现在开始,我将立于天上。”

第一百七十九话:Confession in the Twilight
翻译:黄昏下的自白
注解:平静的黄昏下,朽木白哉向露琪亚说明了一切,关于朽木绯真,关于领养的原因,关于对规则的固执,关于誓约。

第一百八十话:Something in The Aftermath
翻译:一些余波
注解:尸魂界篇的总结,蓝染的叛变也在许多小的方面也带来了影响。

第一百八十一话:AND THE RAIN LEFT OFF
翻译:雨也停了
注解:这一话中露琪亚的内心独白:“雨好像,终于停了。”露琪亚摆脱了对那场雨中噩梦的内心恐惧。看了TV版发现这是一护的台词……OTL,其实二人都有雨中不堪回首的记忆。

第一百八十二话:GET BACK FROM THE STORM [TRIGGER FOR A NEW CONCERTO]
翻译:从风暴中归来[新协奏曲的触发]
注解:尸魂界篇结束,众人回到空座町,然而新的冒险又将开始。

第一百八十三话:Eyes of the unkown
翻译:未知者的眼睛
注解:陌生的眼睛,在偷偷窥视,是敌是友?新的人物,新的故事。

第一百八十四话:HUSH
翻译:嘘
注解:假面军势悄悄地出现。

第一百八十五话:Be My Family or Not
翻译:做我的同类吗?
注解:这一话中平子带来了假面军势的加入邀请。

第一百八十六话:Tell You Children The Truth
翻译:告诉你的孩子真相
注解:这句话可以用在石田龙弦、黑崎一心身上两人身上。父亲们所隐瞒的真相,将要显露。

第一百八十七话:THE CIGAR BLUES PART TWO
翻译:雪茄布鲁斯第二部
注解:黑崎一心沉寂多时的爆炸性登场,与雪茄布鲁斯第一部的忧郁相比,这一话简直是华丽到爆的摇滚曲风了。

第一百八十八话:CRUSH THE WORLD DOWN
翻译:毁灭世界
注解:这一话中黑崎一心的台词:“蓝染惣右介,那家伙与伪破面们接触,妄图创造出真正的‘破面’,并且利用了‘崩玉’的力量……然后率领完成了的真正的破面和大虚的军势,便能够毁灭世界。”

第一百八十九话:RESOLVE
翻译:决定
注解:这一话,一护对于假面军势的邀请,迟疑不决,而雨龙则做出了选择父亲而离开朋友的决定。

第一百九十话:Conquistadores
翻译:征服者(Conquistadores指16 世纪征服秘鲁、 墨西哥等地的西班牙人)
注解:Conquistadores有着恶名,对于美洲住民的屠戮在历史上留下了丑恶的一页。这里用来指入侵的破面。此后和破面有关的许多话的标题都使用了西班牙语。

第一百九十一话:Conquistadores 2 "Screaming Symphony"
翻译:征服者 2 “尖啸的交响乐”
注解:完全体的破面出现在空座町,残忍、强悍、恐怖,牙密一记魂吸的威力,令人战抖。(这一下颇有龙珠的风范啊!)

第一百九十二话:Conquistadores 3 [Hounded Priestess]
翻译:征服者 3 [被猎杀的女祭司]
注解:被猎杀的女祭司指织姬,说起来织姬治愈系的能力的确是很有女祭司的味道。

第一百九十三话:Conquistadores 4 [Ebony & Ivory]
翻译:征服者 4 [檀黑与牙白]
注解:与前面的黑与白相类似,白已不再纯粹,黑却仍然……一护内心的黑暗面变得更大,原本得白色开始泛出异色,内心的交锋,虚化一护开始占了上风。(CAPCOM的游戏大作鬼泣系列中主角但丁帅哥所使用的黑白双枪也是这个名字,不过。。。有关系么?联想但丁的身世:背叛魔族帮助人类的英雄与人类女性的后代。。。似乎还是太扯了一点。。。也许久保也玩DMC吧--)

第一百九十四话:Conquistadores 4 [La Basura]
翻译:征服者 5 [垃圾](La Basura是西班牙语)
注解:这是乌尔奇奥拉对一护等人的形容,着实嚣张得很。

第一百九十五话:Death & Strawberry (Reprise)
翻译:死神和草莓(重奏)
注解:露琪亚和一护的重逢,如同第一话的再现一般,,一百九十四话一个轮回,新的剧情拉开了帷幕。

第一百九十六话:PUNCH·DOWN·THE·STONE·CIRCLE
翻译:击倒石圈(STONE CIRCLE是巨石圈的意思,是欧洲远古时期遗留下的巨石围成的环形景观。)
注解:这一话中一护在露琪亚的开导下终于冲破了自己的内心的魔障。

第一百九十七话:The Approaching Danger
翻译:逼近的危险
注解:破面的威胁逐渐逼近,死神们面临危机。

第一百九十八话:The Icecold Discord
翻译:冰冷的不和
注解:破面的内部,同样有着不和,围绕在蓝染的身边,钩心斗角。

第一百九十九话:UGLY
翻译:丑陋
注解:指井上对自己内心嫉妒朽木露琪亚的丑陋一面的厌恶与不安。

第二百话:Night of Sledgehammer
翻译:突袭之夜(Sledgehammer是大锤的意思,也解释为猛烈的打击)
注解:六只破面突袭现世,分开行动的他们预示着多场激斗即将来临,这注定是个疯狂的夜晚。

[ 本帖最后由 浦原喜助 于 2006-5-16 15:01 编辑 ]
作者: 浦原喜助    时间: 2005-12-20 21:58
201~254话(bbs.bleachcn.net死神中文网浦原喜助出品,转载请保留这句话)
第二百零一话:Wind & Snowbound
翻译:被风雪所困
注解:指露琪亚斩魄刀袖白雪的始解能力,初舞—月白,“在这圆内的天地一切,都是袖白雪的冻结领域。”以此一击秒杀了破面No.16迪·罗伊。

第二百零二话:Mala Suerte!
翻译:坏运气!(又是西班牙语!)
注解:破面No.13艾多拉德·里欧尼斯对斑目一角和绫濑川弓亲的台词:“碰到我,算你们的运气不好。”

第二百零三话:Mala Suerte! 2 "El Monstruo"
翻译:坏运气!2 “妖怪”
注解:这一话中破面No.13艾多拉德·里欧尼斯斩魄刀火山兽解放,破面斩魄刀的秘密揭开。但是怪物应该理解成为乐趣而战斗的斑目一角。

第二百零四话:Mala Suerte! 3 "Monstruo Sangrienta"
翻译:坏运气!3 “血淋淋的妖怪”
注解:破面的解放,斑目一角遭到狂K,血花四溅的一话。最后时刻满身鲜血的一角所说的是“卍解”?!

第二百零五话:Mala Suerte! 4 "Monstruo Monstruoso"
翻译:坏运气!4 “怪异的妖怪”
注解:破面No.13艾多拉德·里欧尼斯发现了龙纹鬼灯丸的奇怪之处“……好奇怪……那个斩魄刀……”,龙纹鬼灯丸的秘密,渐渐苏醒的力量。

第二百零六话:Mala Suerte! 5 LUCKY
翻译:坏运气!5 好运气
注解:斑目一角,战胜。这一话中更木剑八对斑目一角的台词:“输了之后,要是没死成的话,也只是因为你很走运罢了。

第二百零七话:Mode:Genocide
翻译:模式:屠杀
注解:这一话中小雨有着出人意料的强悍表现,痛殴恋次卍解了也打不过的破面。这一话中甚太的台词:“这家伙……受到破面一伙人奇怪灵压的影响……已经进入杀戮状态了。”

第二百零八话:The Scissors
翻译:剪刀
注解:破面no.11萧隆·库方斩魄刀解放,“截断吧,五铗虫”(剪刀手爱德华?!。。。),日番谷冬狮郎被痛斩。

第二百零九话:Lift the Limit
翻译:限定解除
注解:重伤的日番谷,从萧隆口中得知十刃的存在,陷于苦战之时,尸魂界终于传来了“限定解除”申请的许可,日番谷、乱菊、恋次,从束缚中解放出来的力量。死神的逆袭,即将开始……

第二百十话:Don't Call Me Nino
翻译:别小看我(直译不要叫我小孩子,nino是西班牙语小孩子的意思。插花:“厄尔尼诺”就是西班牙文的EL-Nino,“圣婴”的意思。)
注解:限定解除之后的三位死神,同时展开反击,小看死神的结果——死亡。

第二百十一话:Stroke of Sanity
翻译:理智的一击
注解:卍解后的一护对十刃之一的破面No.6葛力姆乔,完全占不到上风的一护一记出乎意料的月牙天冲,似乎也只是造成了一点外伤,而卍解的同时黑暗面的一护也开始蠢动。

第二百十二话:You Don't Hear My Name Anymore
翻译:你不会再听到我的名字
注解:很久不见的东仙来到现世(你的新发型还真Cool……)将擅自出动的葛力姆乔带回虚圈,临走No.6留下全名葛力姆乔·贾卡杰克,让一护祈祷别再听到他的名字。惨遭败北的一护,深重的无力感。

第二百十三话:trifle
翻译:戏弄
注解:在虚圈,蓝染借东仙之手对葛力姆乔进行惩罚,银的再度登场(衣服不错……):“又在玩弄部下啦?”做蓝大的手下还真是难呐。

第二百十四话:Immanent God Blues
翻译:内在的神的蓝调布鲁斯(God应该指的是虚)
注解:失去力量的石田、想要得到更强力量的茶渡、想要控制自己力量的一护,迷惘和忧郁交织的布鲁斯。来到假面军势面前的一护,有着什么样的打算?

第二百十五话:Tug Your God Out
翻译:把你的神拖出来
注解:一护与假面军势的交涉,资格战,假面军势日世里的宣言:“就由我直接拖出你体内的虚好了!”

第二百十六话:The Suppression of darkness
翻译:黑暗的抑制
注解:与日世里的战斗,无法抑制的虚,出现,资格战合格。真子:“虚的抑制方法,给我刻在灵魂深处。”

第二百十七话:Hole In My Heart
翻译:我心中的空洞
注解:不愿搞基础训练的一护,直接开始学习虚的抑制方法,在内心世界与虚一护的重逢。

第二百十八话:Dark Side of Universe 3
翻译:宇宙的黑暗面 3
注解:在一护的内心世界之中,亮出了白色斩月的虚一护,说出了令人惊奇的事实:“我,就是‘斩月’啊!”同时虚化的一护VS假面军势的矢胴丸莉纱。

第二百十九话:Black & White 3
翻译:黑与白 3
注解:内心世界中黑一护×白一护、黑斩月×白斩月、黑卍解×白卍解、黑月牙天冲×白月牙天冲,黑与白的激战。同时假面军势六车拳西换下矢胴丸莉纱继续战爆走一护。最后时刻,斩月在白一护的手底下消失了?!

第二百二十话:King & His Horse
翻译:王与坐骑
注解:虚化的时刻来临。同时内心世界中白一护的哲学命题:“王与坐骑的差别,是什么?……成为王的一方支配战役,剩下的一方则成为坐骑增添战力,这两者之间的差异在哪里?……答案只有一个,(某人乱入:“凶手就是你!”被打飞。。。),就是本能!杀戮的本能!”

第二百二十一话:Let Eat The World's End
翻译:假设吞噬世界的尽头
注解:忽然出现在内心世界中的剑八,在他的教导下,一护夺回了王的位置。内在斗争终结。

第二百二十二话:NO SHAKING THRONE
翻译:不可动摇的王座
注解:取胜的一护得到假面军势的承认,对体内虚的胜利宣言:“抱歉呐……不会让你得逞的。”今后的一护,将努力捍卫自己的王座不被动摇。同时,蓝染的真正目的终于显示出来……

第二百二十三话:THE Scarlet Creation
翻译:血红的造物
注解:蓝染的真正目的——王键,为了创造王键,所需要的是,十万条魂魄和半径一灵里的重灵地,而蓝染所瞄准的重灵地,正是空座町。为了阻止蓝染,在崩玉觉醒前的冬季,众人各自备战。

第二百二十四话:Imitated Gaiety
翻译:强做欢颜
注解:日番谷、雏森,离别多时的视频聊天(爆),心中纵然悲伤,脸上仍然挂着虚假的笑容。

第二百二十五话:Slip into My Barrier
翻译:悄悄穿过我的结界(barrier障碍,干脆翻译成结界算了--)
注解:前来报信的织姬,穿过了钵所设下的结界——八爻双崖,出现在了假面军势和一护的面前。看到坚强的一护,织姬燃起了要变强的决心。

第二百二十六话:The Right of the Heart
翻译:心之右
注解:雨龙这边,父子两代灭却师的激战,用尽了银杯达到了极限的雨龙倒在了龙弦的箭下,然而这正是取回灭却师在最终形态中所失去灵力的唯一方法——将精神与肉体消磨至极限,在这状态下,于心脏的窦房结右边19mm处再接受灵弓的一击。(听上去很靠不住也不科学的方法--)

第二百二十七话:The swordless soldier
翻译:无剑的战士
注解:没有了椿鬼的织姬,如同失去了武器的战士。浦原冷酷的话语“井上同学,你是和这次战斗无关的人。”“失去力量的战士,只能拖大家的后腿。”刺痛了织姬的心。此时的幽冥之中一双更冷酷的眼睛关注着弱小的她。

第二百二十八话:Don't Look Back
翻译:别回头看
注解:虽然不知前方等待着的是什么,“但现在我会往前走不再回头。”收回椿鬼的织姬,下定决心的织姬。

第二百二十九话:The Howling Tempest
翻译:嘶吼的风暴
注解:始终冷酷的破面乌尔奇奥拉、完成治疗的破面牙密、受排挤的破面葛力姆乔、新诞生的破面汪达怀斯……在蓝染的指挥下掀起了新的风暴。

第二百三十话:The White Invasion
翻译:白色入侵
注解:被撕裂的天空缺口中,出现的是白衣的恶魔,新的激战不可避免。

第二百三十一话:The Mascaron Drive
翻译:侵略活动
注解:侵略、反击,战斗在各处展开,旧No.6葛力姆乔与一护宿命的再次对决,口出狂言的新No.6鲁比,还有,迈向战场的木屐。

第二百三十二话:The Mascaron Drive 2
翻译:侵略活动 2
注解:鲁比的解放(章鱼博士囧),被击坠的日番谷,破碎的面具,危机之中的同盟。

第二百三十三话:El Violador
翻译: 入侵者
注解:激战仍在继续,踏上战场的浦原,然而此时的侵略魔爪已经伸进了尸魂界。出现在织姬面前的乌尔奇奥拉昭示着行动的真实目标。

第二百三十四话:Not Negotation
翻译:没商量(Negotation在船舶学中翻译为议付,可我这个标题翻译的真是囧)
注解:冷酷的乌尔奇奥拉,以众人生命相要胁,提出了带走织姬的要求,“搞清楚女人,这不是交涉,是命令。”此时的浦原遭到了“虚弹”的意外攻击。但是,“千年冰牢”——复苏的日番谷逆袭。

第二百三十五话:The Frozen Clutch
翻译:冰封之爪
注解:虚化中断的一护被葛力姆乔打得无力还手,虚闪袭来前的瞬间,续舞—白涟,归来的女主角成功救场,将葛力姆乔冰封。然而,从冰棺中伸出的魔爪,攫住了露琪亚。

第二百三十六话:The Sun Already Gone Down
翻译:日已落(西边的太阳已经落山了囧)
注解:平子出现,成功救场,破面与假面的冲突。然而,破面们的目的已经达成,“太阳早就落入我们手中了。”全身而退的破面们,留下悄然落泪的织姬。

第二百三十七话:good bye,halcyon days
翻译:再见,幸福美好的日子
注解:(由于乌尔奇奥拉莫名其妙的人情味。。。)织姬得到了12小时的时间来进行一次告别,在一护的床前,微笑着、哭泣着,告别。“再见了。”

第二百三十八话:Eagle Without Wings
翻译:无翼之鹰
注解:织姬失踪的消息证实,绑架?杀害?抑或是背叛?担忧、恐惧与猜疑交织在一起。决定放弃织姬的尸魂界,拒绝了一护前往虚圈的要求。失却了翅膀的鹰,该如何前进。。。

第二百三十九话:WINGED EAGLES
翻译:展翅之鹰
注解:告别了友人,一护前去请求浦原帮助打开前往虚圈的通路。与修行之后的石田、茶渡,一同踏上了拯救公主的荆棘之路。(好吧加了两个人就是如鹰添翼啊。。。)

第二百四十话:regeneration
翻译:再生
注解:被带到虚夜宫的织姬,再生了早已化为灰烬的葛力姆乔的手臂,被蓝染称为侵犯神之领域的能力。而拿回手臂的葛力姆乔,轻易地杀死了鲁比,No.6,重生,刺耳的狂笑在虚空中回响。

第二百四十一话:Silverflame
翻译:银焰
注解:突进的孩子们,未来的希望在未知中闪烁。抽烟的父亲们,过去的时光在烟雾里隐现。(Dizzy Mizz Lizzy有同名单曲。。。)

第二百四十二话:TWO MEN ARE BURNING
翻译:二人 燃烧
注解:石田、茶渡,与破面2V2地战斗,低级破面在燃烧着的崭新力量面前显得如此脆弱。

第二百四十三话:The Knuckle & The Arrow
翻译:拳与箭
注解:茶渡使出巨人的一击将废柴破面KO,而石田的全新灵弓銀嶺弧雀,以1200连发的绝对优势将对方可怜的108连发翼状爪弹完全压制。

第二百四十四话:Born From The Fear
翻译:生于恐惧
注解:由恐惧而生的存在——虚,由于蓝染的无所畏惧而汇聚在他的麾下,集合的十刃,面对入侵者,会有怎样的反应?

第二百四十五话:THE WAY WITHOUT ENEMIES
翻译:无敌之路
注解:面对入侵,蓝染依然自信得近乎自傲:“不管发生什么事,只要跟我一起前进,吾等前方,绝无敌手。”而一护等人的面前,出现的人影是。。。

第二百四十六话:The Great Desert Bras
翻译:沙漠的巨臂(bras我取法语的含义了,英语那就是没法翻啊,抓狂ing,难道要翻成沙漠的G罩么死相,奈尔怎么看也没有G罩啊死相。又:有没有bras=brothers的讲法呢。。。)
注解:在沙漠结识了搞笑上等的虚兄妹奈尔,一行人向着虚夜宫进发。在迟钝的奈尔发现了一护的死神身份时,巨大的沙巨人——白沙的守卫者出现,面对沙子构成的敌人,一护陷入危机,此时“次之舞·白涟”,那个熟悉的身影。。。

第二百四十七话:United On The Desert
翻译:沙漠上的集合
注解:一护、石田、茶渡、露琪亚、恋次,在虚圈的沙漠上再度聚首,“我们,不是伙伴吗一护!”五人组合(加上虚四人组。。。)来到虚夜宫的墙边。

第二百四十八话:再で生きて,この场所へ
翻译:活下来,并再次回到这里
注解:来到岔路前的五人,各自踏上自己选择的道路,向着黑暗的未知奔跑,“我等,现在,将前往决战之地。相信吧,我等的刀刃不会碎裂;相信吧,我等的决心不会受挫。就算无法常伴左右,钢铁般的心终将同在。立誓吧,我等,就算大地将要崩裂,也会存活下来,并再次回到这地方。”

第二百四十九话:Back'to'the'Innocent
翻译:回归到无垢
注解:被蓝染的陷阱所困,虚与委蛇的织姬,被蓝染要求恢复崩玉的力量。暗自打算将崩玉回归到无的织姬,仿佛洞察一切而微笑着蓝染,谁能得偿所愿?

第二百五十话:Five Ways To Three Figures
翻译:向三位数的五条大道
注解:宛如小丑一般出现在一护眼前的破面103·多鲁多尼,实力却是出乎意料的强大。在某处观望着这一切的东仙,说出了三位数的秘密——“拥有三位数字的人,全部都是被剔除的十刃。”

第二百五十一话:Baron's Lecture 1st period
翻译:男爵的讲座第一课时
注解:伴随着激烈战斗的冗长说教,归根结底就是为了逼迫一护卍解。不耐烦的多鲁多尼解放——“旋转吧,暴风男爵。”面对解放的前十刃,一护还能否坚持那对十刃之外不卍解的固执。

第二百五十二话:REBUT TO THE BARON'S LECTURE
翻译:反驳男爵的说教
注解:一护被狠狠打击,挡在虚闪前的奈尔,吞食了虚闪并反射回去,但是随即倒在虚弹之下,终于醒悟过来的一护,卍解,让你久等了,反击开始。

第二百五十三话:Don't Call Me Nino
翻译:别叫我小孩(这个和210话的标题一样呢。。。迷)
注解:在一护虚化后压倒性的力量前,多鲁多尼被秒杀。发挥实力的小孩,很强呢。

第二百五十四话:Deja Chocolate Aqui
翻译:把巧克力留在这儿(deja:西班牙语留下的意思;chocolate在这里指天真,出自多鲁多尼的话“你那想法天真得像甜甜的巧克力一样”,日语中“天真”和“甜”都是“甘”一词;aqui:西班牙语这里的意思。)
注解:被奈尔的口水所救的多鲁多尼,再次向一护挑战,再次败北,被主角威能所感化的多鲁多尼,挡在了追来的葬讨部队前,“把你的天真放在这里后再离开吧,你必须化为恶鬼。”

第二百五十五话:DON'T BREATHE IN THE BUSH
翻译:别在灌木丛中呼吸
注解:标题和剧情的关系理解不能(在这里活活卡了四个月……猜测原句可能是某种谚语之类然而搜索不到……)。蓝染与萨尔阿波罗之间涌动着微妙的暗流。石田VS破面105·缇鲁蒂·桑达薇琪(鞭子女王萌),背后注视着的是……

第二百五十六话:Infinite Slick
翻译:无限的滑行
注解:搞笑役沛薛·卡迪谢不知所谓的招数……看了大半话石田和沛薛相互吐槽之后又摔了狗吃屎的女王终于怒了——“搅断它吧,车轮铁燕。”解放,Valkyrie造型登场。

第二百五十七话:The BirdHunter
翻译:猎鸟人
注解:Bird指解放后如猛禽一般在空中飞翔的缇鲁蒂,BirdHunter自然是指张弓搭箭猎人打扮的石田了,面对缇鲁蒂的猛攻,石田拿出了秘密武器。捕猎,就要开始。

第二百五十八话:Seele Schneider
翻译:灵魂切割者(Seele Schneider是德语……按照武士刀的命名法也可以叫魂切吧。)
注解:石田的新武器,灭却师的武器中唯一有刀刃的灵魂切割者,刀身表面的灵子以每秒三百万次的速度振动着,远远超过缇鲁蒂的羽毛。自知处于劣势的缇鲁蒂舍弃了羽毛,积聚起灵力准备拼死一击。然而,被当作箭射出的Seele Schneider轻易将其贯穿。

第二百五十九话:Flicker Flames
翻译:摇曳的火光
注解:石田留了缇鲁蒂一条命后继续前进,然而出现在缇鲁蒂的葬讨部队似乎并没有那么仁慈。另一边茶渡VS破面107·刚腾拜恩·莫司克达,茶渡体内隐藏的力量,如同轻轻摇曳的微小光焰,将要发展成燎原之火……

第二百六十话:RIGHTARM OF THE GIANT2
翻译:巨人的右臂2
注解:面对茶渡右手的真正模样——Brazo(手臂)·Derecha(右)·de(的)·Gigante(巨人)(西班牙语)——巨人的右臂,刚腾拜恩解放——龙拳,全力一击却被茶渡右手的防御之力完全化解。接着,茶渡的左手也产生变异——Brazo·Izquierda(左)·del·Diablo(恶魔)——恶魔的左臂,攻击之力。

第二百六十一话:LEFTARM OF THE DEVIL
翻译:恶魔的左臂
注解:茶渡使出魔人的一击将刚腾拜恩KO,然而倒下的刚腾拜恩忽然叫茶渡逃走,茶渡面对着鬼魅一般出现的诺伊特拉毫不畏惧地打算一击决胜负,但是诺伊特拉却笑着轻松接下了魔人的一击。

第二百六十二话:Unblendable
翻译:不可混合
注解:攻击,无效;防御,崩坏;茶渡倒在十刃面前。而受到小乌反复刺激的井上终于无法忍受给了小乌一耳光。与此同时,第九十刃亚罗尼洛·艾鲁鲁耶利出现在露琪亚面前,在阴暗的宫殿中露琪亚见到了面具后那张熟悉的脸。(这些和标题有什么关系啊掀,98我恨你,从本话最后一格开始恨你。)硬要解释的话这Unblendable难道是指井上和破面始终还是Unblendable么……

第二百六十三话:Unexpected
翻译:意外
注解:意外出现的,海燕一样的男人……意外地,来自“海燕大人”的凶刃……世界,充满了意外。

第二百六十四话:Don't Say That Name Again
翻译:不准提那个名字
注解:露琪亚感到了“海燕大人”所带有的不协调感,愤怒地拔刀相向,“不要侮辱海燕大人!……不准你再提起他的名字!!!”而恋次,也落入了第八十刃萨尔阿波罗·古兰兹设下的陷阱……

第二百六十五话:
翻译:
注解:

第二百六十六话:
翻译:
注解:

第二百六十七话:
翻译:
注解:

第二百六十八话:
翻译:
注解:

第二百六十九话:
翻译:
注解:

第二百七十话:
翻译:
注解:
作者: himolly    时间: 2005-12-20 22:08
不用谦虚了,所有人中间就你说中那是李煜的词。himolly给你派奖品,名字一个,绝对比八叔那个还要好。
作者: z_moon    时间: 2005-12-20 22:19
??

真的??himolly??

店长。。。真是长。。。某Z支持你。。。

帮你说。。。要转载的人一样要注明是那里哦!!!
作者: suquan77    时间: 2005-12-20 23:21
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: michael    时间: 2005-12-21 10:37
好厉害,光是看标题和注解已经使我热血沸腾了!
作者: jameswu    时间: 2005-12-22 11:37
加油啊~~
支持你啊
作者: 浦原喜助    时间: 2006-3-11 17:07
更新过了。。。自己顶上来。。。
作者: michael    时间: 2006-3-11 18:01
我刚刚说完有后面几话的就好了,店长你就更新了~厉害~ [s:105]
作者: 浦原喜助    时间: 2006-3-11 18:11
引用第10楼michael2006-03-11 18:01发表的“”:
我刚刚说完有后面几话的就好了,店长你就更新了~厉害~ [s:105]

其实本来想让它沉着做资料的。。。结果看到有回娘家的帖子了。。。
作者: mandi    时间: 2006-3-11 20:25
厉害           厉害
作者: hotwxl    时间: 2006-3-11 21:08
好清楚啊:)谢谢
作者: 悠蓝    时间: 2006-3-11 21:44
楼上的,你们不知道坐板凳看这样伟大的帖子,是很累的啊!
     ``````````晕````
作者: 四枫院黑雪    时间: 2006-3-11 23:27
店... 店... 店... 店长,为了看你这帖子,我的视力可是有下降了一度啊!

拜服~~~~~~~~~
作者: 白vs银    时间: 2006-3-11 23:42
我是从来都没看过标题的!!

因为本来就看不懂嘛。。。

又是英文又是日文的。。。

但是。。店长这么一翻译。。。哇。。茅塞顿开啊!!
作者: 大洋之滨    时间: 2006-3-12 00:08
店长太好了~没说的了~支持吖。。。
作者: himolly    时间: 2006-3-12 00:43
看了就能知道很有心,前辈~~告诉我,是什么力量让你一直如此专注,我连刨N个坑都没填~~告诉我哟~~
动力动力~~
作者: 浦原喜助    时间: 2006-3-12 10:51
引用第18楼himolly2006-03-12 00:43发表的“”:
看了就能知道很有心,前辈~~告诉我,是什么力量让你一直如此专注,我连刨N个坑都没填~~告诉我哟~~
动力动力~~

因为这个坑比较小。。。也不用动什么脑筋。。。就像每周翻译文字预告一样。。。养成习惯就好了。。。
作者: 市丸ギン    时间: 2006-3-12 16:11
将原版进行到底~~~补看后面的~~恩~
店长的日语是自学的还是专业的挖??^^
作者: 浦原喜助    时间: 2006-3-12 16:57
引用第20楼市丸ギン2006-03-12 16:11发表的“”:
将原版进行到底~~~补看后面的~~恩~
店长的日语是自学的还是专业的挖??^^

是不懂的。。。
话说这里也没日语吧。。。 [s:25]
作者: zeikulong    时间: 2006-3-28 17:12
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 水妖    时间: 2006-3-28 18:15
我好想哭啊.......这就叫强啊....T_T....

作者: 吸毒小少爷    时间: 2006-3-29 01:36
经典~~~~就只能用这个词语形容了~~~顶
作者: bleach~糖糖~    时间: 2006-3-29 09:47
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: xinqingme    时间: 2006-3-29 15:17
楼主不容易,顶下
作者: 醒来吧红姬    时间: 2006-3-31 11:40
顶一下吧!红姬!
作者: 月渽ㄨ听姈    时间: 2006-4-9 09:17
支持~~~~~~~~~~~~~~~~~`
作者: kenone    时间: 2006-4-9 09:32
辛苦了谢谢你啊1
作者: 生神    时间: 2006-4-12 00:15
支持支持~~~
不知楼主是不是主要靠自己英语积累来翻译的,是的话就很强啦,我的英语哭呀,日文更是郁闷了,哈哈~~~
作者: sunny115    时间: 2006-4-15 17:08
太佩服了
继续努力
加油呦
作者: 清檬依季    时间: 2006-8-26 22:17
太强了,佩服,呵呵
作者: Comeclean    时间: 2006-8-27 17:23
支持啊支持啊!支持你啊~
作者: ゑ冢冢ミ    时间: 2006-8-28 14:49
标题: 支持~~~~~~~~~~~`

作者: czy    时间: 2006-12-29 23:50
俺一直很老实地在等待着LZ的更新:) :) :)

真的弄的很好~~~~
作者: bleach1@    时间: 2006-12-30 07:53
弄得很好,进来支持一下。。。。。。:o :o
作者: 只是人    时间: 2006-12-30 22:36
以前都没有注意到这篇,可是真的很厉害,怎么想的到呢,知识渊博吧,前几天我还在想为什么254要叫把巧克力留在这,今天就看到翻译,运气尚佳啊!谢了
作者: 人妖道    时间: 2007-5-19 19:44
标题: 回复 #3 浦原喜助 的帖子
我谈一下第241话的标题“银焰”的看法,在标题页出现的只有两个人:雨龙和龙玄,所以我认为这一话的标题,和灭却师密切相关,相对与楼主说的“Dizzy Mizz Lizzy”的单曲而言,在下更熟悉的“SILVER FLAME”是DND(龙与地下城)系统的艾伯伦战役设定里的“银焰教会”。
他们的天赋职业是牧师或圣骑士,偏好武器是长弓(这个是重点),发誓与所有邪恶异界生物(按BLEACH的世界观来看就是虚)战斗到底。
我想说的其实是:也许久保这家伙也许是一个DND爱好者~~~
作者: 空城    时间: 2007-5-19 22:56
提供了很大方便啊~
感恩生活ING~~
作者: gf876106    时间: 2007-5-20 14:16
:kiss: :kiss: :kiss: 好厉害啊,真是佩服!!!!!!!!
作者: gundam    时间: 2007-8-3 20:21
又一个原创牛帖~~~~~~~~
作者: 银子的黑色夜风    时间: 2007-8-9 21:24
:tx:
大大的支持
话说什么时候更新?
作者: \薄情寡意    时间: 2007-8-10 09:51
真的好强啊,!~

     顶勒,!

额觉得那几个翻译的网站都挺好玩的,!
作者: 浦原喜助    时间: 2007-8-10 10:26
原帖由 银子的黑色夜风 于 2007-8-9 21:24 发表
:tx:
大大的支持
话说什么时候更新?


抱歉目前进度停滞中(漫画都拉下好几话没看了TAT
总之等到上网条件改善后会回来填坑的。
作者: 银子的黑色夜风    时间: 2007-8-10 11:51
原帖由 浦原喜助 于 2007-8-10 10:26 发表


抱歉目前进度停滞中(漫画都拉下好几话没看了TAT
总之等到上网条件改善后会回来填坑的。



期待啦
先支持下楼主
加油撒
作者: sasukenaruto    时间: 2007-12-30 05:02
哇,看到你是女生吧,对吧美女,感觉没错吧,汗
作者: 六車拳西    时间: 2009-4-7 20:56
强贴
长见识勒

顶个....


记得更新啊

加油
作者: gth9046    时间: 2009-5-20 22:58
好几年了 还能更新了不?:)
作者: lq351178976    时间: 2009-5-20 23:38
原帖由 gth9046 于 2009-5-20 22:58 发表
好几年了 还能更新了不?:)

我靠
这么老的帖子你都翻得到
不过看的还是很有激情的
又想把动画重新看一遍了
:) :)
作者: 玄彩娥    时间: 2009-5-21 22:35
好像是不可以挖坟的
貌似要受罚
作者: 玄彩娥    时间: 2009-5-21 22:36
好像是不可以挖坟的
貌似要受罚
作者: gth9046    时间: 2009-5-24 01:45
⊙﹏⊙b汗 先别说我挖坟 楼上暴击了
还有只是想让lz更新下 如果不行的话算是坟
作者: 玄彩娥    时间: 2009-5-24 14:06
:) :tq: 楼主已经不在了吧
作者: gth9046    时间: 2009-5-24 17:24
看资料lz还在的 最近还回复了
作者: 玄彩娥    时间: 2009-5-24 20:20
:o :o 那我们就把这个坟挖个底朝天吧
作者: lcseed    时间: 2009-5-25 12:12
无限膜拜中   
LZ很强大
作者: kangeeli    时间: 2009-6-3 17:40
冒被灭风险挖坟把帖子顶起来,希望这样的好贴不要沉(起码更新到300话之前不沉)。
无限佩服LZ。
作者: kangeeli    时间: 2009-6-10 22:34
楼主为什么不更新了呢?无限期待中。




欢迎光临 死神中文网 (http://bbs.bleachcn.net/) Powered by Discuz! X3