死神中文网

标题: 找日語翻譯....[已解决]...请锁 [打印本页]

作者: 影の伯爵Ⅺ殿    时间: 2006-11-20 20:03
标题: 找日語翻譯....[已解决]...请锁
本帖最后由 himolly 于 2012-5-18 14:24 编辑

风ひいちゃいました
ご无沙汰してます!ちょっと体调崩してて更新遅れました……申し訳なーい!
寒い中外での撮影が多いからなかなか治らなくて(>_<)
しかしもう冬ですよ!?
みなさん冬と言えば~??
そう!! HAPPY BIRTHDAY TO 优ですよ(笑)  
もう21歳か…おかしいなぁ~、中学ん时21歳ってとてつもなく大人に思えてたのに
オレときたらぜ~んぜん変わってないや(笑)
あの顷游んでた奴らは元気かなぁ。きっとみんな色々変わってるんだろうなぁ。
そういえば中学2年の时「未来の自分」みたいなの书くプリントがあって
その时すでに芸能活动始めてたオレの答えは「二十歳の自分」の栏に
「CDデビューオリコン2位!」とか书いてたような気がする(笑)
2位ってとこがちょっとだけ谦虚だよね(笑)

二十歳では间に合わなかったけど、ぜってーいつかオリコン2位…いや1位をとってやる!
みんなも「梦は大きく」なのよ~ん?


誰能給翻譯    不得亂水....

[ 本帖最后由 影の伯爵Ⅺ殿 于 2006-11-28 19:14 编辑 ]










作者: 暗夜飞行    时间: 2006-11-20 20:05
本帖最后由 k40347478 于 2012-5-7 06:45 编辑

偶不会.英语还能帮上的说
:o





作者: 叉烧包    时间: 2006-11-20 20:11
:'(
这是啥米~~~俺8知道的说~~:'(
作者: 早绿    时间: 2006-11-20 20:18
ご無沙汰してます。
的意思~~久违了:'( 好了~~~麻烦~~不看了~~
作者: 叉烧包    时间: 2006-11-20 20:20
:'(
俺只看到很多21岁的说~~~:'(
作者: 暗夜飞行    时间: 2006-11-20 20:24
偶什么也看不懂


飘走好了
作者: 枫叶紫砂    时间: 2006-11-20 20:26
:'( :'( :'( :'(
只看得懂汉字、英文和阿拉伯数字

其它滴就~~~
作者: 叉烧包    时间: 2006-11-20 20:26
:'(
怪叔叔~~你纯属来灌水滴~~~:'(
作者: 影の伯爵Ⅺ殿    时间: 2006-11-20 20:32
............我幫我的部員找翻譯 說了 別亂水........
作者: 早绿    时间: 2006-11-20 20:34
我没水哦~~~:Q
我是边回答了的哦(一句)~~~:$ :$
作者: 影の伯爵Ⅺ殿    时间: 2006-11-20 20:35
.....我沒說你........................................
作者: 默然安然    时间: 2006-11-20 20:36
了解!水区的帖子不是人人都能顶得!
作者: 叉烧包    时间: 2006-11-20 20:36
:$
俺和小绿绿一样的说~~~
小剑~~你用金山翻译8就行了吗~~~:L
作者: 影の伯爵Ⅺ殿    时间: 2006-11-20 20:37
那玩意兒 要翻譯的很准的話 我就用了...........
作者: 暗夜飞行    时间: 2006-11-20 20:37
这个就是我大哥的说小然

大哥人家是新来的
你温柔点的说
作者: 哈罗.哈德    时间: 2006-11-20 20:37
额。。。。。我倒是认识人文达人。。此君还精通酒店英文= =||||
英文的话我就帮你= =
作者: 枫叶紫砂    时间: 2006-11-20 20:37
:'( :'( :'(
对呀,忘了还有金山滴
作者: 影の伯爵Ⅺ殿    时间: 2006-11-20 20:39
金山完全無能..............................
作者: 暗夜飞行    时间: 2006-11-20 20:41
偶帮不上忙了

大哥偶飘走了
作者: 叉烧包    时间: 2006-11-20 20:43
:'(
俺帮不鸟你的说~~~
你用雅虎好了~~:'(
作者: 影の伯爵Ⅺ殿    时间: 2006-11-20 20:44
= =傳説中是某U君 blog 的東西   


英文的話 我也能認識點
作者: 叉烧包    时间: 2006-11-20 20:58
:'(
算了~~~你自己解决吧~~
小忘忘8在~~她在就能帮你的说~~:(
作者: 仁王绯蓝    时间: 2006-11-20 21:01
我猜也是U的blog……

不过话说这段东西是从他blog上直接拷出来的吗,为什么有那么多简体的中文字

U是最近生日?我是不记得滴,飘走


**************

2006年11月20日
風ひいちゃいました
ご無沙汰してます!ちょっと体調崩してて更新遅れました……申し訳なーい!
寒い中外での撮影が多いからなかなか治らなくて(>_<)
しかしもう冬ですよ!?
みなさん冬と言えば~??
そう!!HAPPY BIRTHDAY TO 優ですよ(笑)
もう21歳か…おかしいなぁ~、中学ん時21歳ってとてつもなく大人に思えてたのに
オレときたらぜ~んぜん変わってないや(笑)
あの頃遊んでた奴らは元気かなぁ。きっとみんな色々変わってるんだろうなぁ。
そういえば中学2年の時「未来の自分」みたいなの書くプリントがあって
その時すでに芸能活動始めてたオレの答えは「二十歳の自分」の欄に
「CDデビューオリコン2位!」とか書いてたような気がする(笑)
2位ってとこがちょっとだけ謙虚だよね(笑)

二十歳では間に合わなかったけど、ぜってーいつかオリコン2位…いや1位をとってやる!
みんなも「夢は大きく」なのよ~ん♪


这是原文,咋就和你拷贝过来的不一样咧

[ 本帖最后由 仁王绯蓝 于 2006-11-20 21:21 编辑 ]
作者: 暗夜飞行    时间: 2006-11-20 21:02
知道上有不???
从百度上整?
作者: 夜白緋華    时间: 2006-11-20 21:29
發現自己那學過的標日初上已然浮雲了 = =
試看幾句,全然不保證準確性

-------------
.........................
最近身體不大舒服,所以更新推遲了。這可不是藉口哦!~~~
寒冷的戶外外景,再怎麽樣也治不好的~~(>_<)
現在已經是冬天了哦~~~
要說到冬天嘛,對了,生日快樂哦,優!~~~~
已經21歲了呢~~~
好奇怪呢,上學時認爲21歲就是大人了,可後來發現全然不是這樣的呢,什麽都沒有改變呢~~~(笑)
........................
----------
不行了,全然連猜想都廢柴了,頽然倒地
OTL
作者: 影の伯爵Ⅺ殿    时间: 2006-11-20 21:31
謝了= =話説我不知道他是哪裏弄來的 他説是U君的blog  那個該死的孩子 在我的網球社- -居然喜歡演手冢的人 而不是加藤..................
作者: 仁王绯蓝    时间: 2006-11-20 21:33
小緋華翻得很好哦,那几句的意思都差不多翻到了哟,大大赞!!

LZ出来,给小緋華发钱:o
作者: 叉烧包    时间: 2006-11-20 21:34
:)
小夜~~你好厉害的说~~~
俺好崇拜你哦~~~:)
作者: 夜白緋華    时间: 2006-11-20 21:40
但事實上我是很汗的
我那24課的課文都白學了
果然沒有動畫和DRAMA滋潤的生活是不行的
(這是在反省的人麽???)
作者: 影の伯爵Ⅺ殿    时间: 2006-11-20 21:44
发钱了 請查收...............
作者: 叉烧包    时间: 2006-11-20 21:47
:'(
俺看那么多动画都学不鸟几句的说~~~:'(
作者: mercury    时间: 2006-11-20 21:49
~~~~~~~~~~偶也不会滴说~~~~~~~~~~:'(
什么意思啊~~~
作者: 叉烧包    时间: 2006-11-20 21:57
:lol
小M~~~~你终于出现的说~~亲亲~~MUA~~:kiss:
作者: 仁王绯蓝    时间: 2006-11-20 21:57
完整翻译已经给LZ了,其他各位想看不,要付钱的哟~~:$
作者: 夜白緋華    时间: 2006-11-20 21:57
原帖由 影の伯爵Ⅺ殿 于 2006-11-20 21:44 发表
发钱了 請查收...............

收到,謝謝啦~~~
便說今天終于明白了一句話:
書中自有黃金屋 :o :o :o
作者: 影の伯爵Ⅺ殿    时间: 2006-11-20 22:01
子曾經曰過  書中還有顏如玉...................
作者: 叉烧包    时间: 2006-11-20 22:06
:'(
俺想看~~但又8想付钱的说~~~;P
作者: 仁王绯蓝    时间: 2006-11-20 22:12
原帖由 影の伯爵Ⅺ殿 于 2006-11-20 22:01 发表
子曾經曰過  書中還有顏如玉...................

这句话不是子曰的:'(

出自北宋皇帝赵恒:“富家不用买良田,书中自有千锺粟;安居不用架高堂,书中自有黄金屋; 出门莫恨无人随,书中车马多如簇;娶妻莫恨无良媒,书中自有颜如玉;男儿若遂平生志。六经勤向窗前读。”
作者: 叉烧包    时间: 2006-11-20 22:15
:lol
小鹦鹉~~你这些都知道啊~~
还厉害呢~~~:)
作者: 仁王绯蓝    时间: 2006-11-20 22:19
嗯嗯~~所以说水区未必都是水~~也是可以长见识滴~~

自我膨胀中……估计要被PIA了……:o
作者: mercury    时间: 2006-11-20 22:21
语文学得真好~~~~~~~~~~~崇拜ING~~~~~:)
作者: 影の伯爵Ⅺ殿    时间: 2006-11-20 22:23
原帖由 仁王绯蓝 于 2006-11-20 22:12 发表

这句话不是子曰的:'(

出自北宋皇帝赵恒:“富家不用买良田,书中自有千锺粟;安居不用架高堂,书中自有黄金屋; 出门莫恨无人随,书中车马多如簇;娶妻莫恨无良媒,书中自有颜如玉;男儿若遂平生志。六经 ...



- -劍子 剛曰的
作者: 叉烧包    时间: 2006-11-20 22:25
:$
俺找本论语出来读读好了~~:lol  
作者: 仁王绯蓝    时间: 2006-11-20 22:26
原帖由 影の伯爵Ⅺ殿 于 2006-11-20 22:23 发表
- -劍子 剛曰的

你要不干脆虾米子吧— —
作者: 林潇    时间: 2006-11-20 22:26
原帖由 叉烧包 于 2006-11-20 22:25 发表
:$
俺找本论语出来读读好了~~:lol  


包包  偶回来了~~~~
作者: 影の伯爵Ⅺ殿    时间: 2006-11-20 22:27
原帖由 仁王绯蓝 于 2006-11-20 22:26 发表

你要不干脆虾米子吧— —



- -恩 蝦米子曰的................
作者: 叉烧包    时间: 2006-11-20 22:29
原帖由 林潇 于 2006-11-20 14:26 发表


包包  偶回来了~~~~



潇潇~~~~~
你终于回来啦~~~~~:)
俺等你好久的说~~:lol
作者: 林潇    时间: 2006-11-20 22:36
扑到~~

:Q 最近过得不是很好  

天天过着逃亡的生活
作者: ﹎遺莣の琺文    时间: 2006-11-20 23:19
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 林潇    时间: 2006-11-21 00:07
既然这样 我看我还是消失得好

再见 亲爱的 (也许是最后一次叫你了)
再见 包包 魔
再见 剑GG (我会想你的)
作者: 影の伯爵Ⅺ殿    时间: 2006-11-21 00:32
= =怎么了..........爲啥消失
作者: ﹎遺莣の琺文    时间: 2006-11-21 04:16
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 叉烧包    时间: 2006-11-21 20:40
:Q
潇潇~~~~
你为啥米消失的说~~~~:L
作者: parkbatt    时间: 2006-11-26 17:46
标题: 俺来翻译一下
感冒.
好久不见了.身体不太好,刷新耽误了.不好意思.
因为大冷天在外摄影的时候多,不好治.
快冬天了.
大家说起冬天----?
对,HAPPY BIRTHDAY  TO 优(YOU)<笑>
快21了?...不对劲儿呀,中学时21可是老大人啦.可到自己了就觉得没变样儿呀<笑>
那时一起完的家伙们还好吧.大家一定各个都变样了吧.
说起来中学2年纪时有份像写着<未来的自己>的复印本.那时已经开设演艺活动的我在<20岁的自己>的空栏上写了(CD出选赛第二名)之类的话,第二名好像有点谦虚的感觉吧<笑>
20岁没赶上可一定要拿第二名...不,要拿到第一名.
大家也是《梦想大大地》吧!!?
作者: 叉烧包    时间: 2006-11-26 18:19
:lol
哇~~~楼上滴~~~~你好厉害阿~~~:)
作者: 叉烧包    时间: 2006-11-27 18:44
:'(
难道你本来也想翻译的说~~~:L
作者: 好喜欢八千留哦    时间: 2006-11-28 14:08
偶有个网站,你去试试吧!~~~

http://www.excite.co.jp/world/chinese/
作者: 叉烧包    时间: 2006-11-28 18:16
:lol
咩~~~楼上的8错哦~~~
这个网挺好的说~~:)
作者: 影の伯爵Ⅺ殿    时间: 2006-11-28 19:14
...........问题已解决 感谢大家  麻烦斑竹把这个锁了......我不希望我的求助贴是水楼..........

[ 本帖最后由 影の伯爵Ⅺ殿 于 2006-11-28 20:23 编辑 ]
作者: 叉烧包    时间: 2006-11-28 20:22
:'(
小剑~~你是8是说8希望阿~~`:'(




欢迎光临 死神中文网 (http://bbs.bleachcn.net/) Powered by Discuz! X3