神童
发表于 2010-7-11 11:31:07
哦哦!原来如此,这样理解起来好像是比较容易,但是话说回来,就算是赶上了估计也没什么用,难道她要用“美人计”?
老盗
发表于 2010-7-11 11:43:36
额。。。翻译问题哦。。。。
之前还有人说,乱菊的“我做到了”是在说——我会卍解了。。。。。
好囧啊
lbfn121
发表于 2010-7-11 12:32:25
这个……可以理解,人无完人
夜の假面
发表于 2010-7-11 14:28:35
大图上传~ {:1_170:}
kangeeli
发表于 2010-7-11 16:18:51
英文图源貌似一向不准
Surevin
发表于 2010-7-11 16:56:01
同常英文是会说 i made it...... 可以表示他赶到了.... 可是直接从英文翻译,真的是我做到了..严重的误会
wilson.pig
发表于 2010-7-11 16:59:51
完全不同的意思吖,天啊= =