飞蛇
发表于 2009-8-14 20:52:46
日本人取书的名字本来就是怪怪的
小瞬
发表于 2009-8-14 22:22:49
bleach原意是漂白沒錯。
意思就是殺掉虛,把世界漂白
kangeeli
发表于 2009-8-15 09:33:01
从漫画标题和破面的名字看,98的语言水平是比较高的。
所以起bleach这个名字必然是有原因的。
春风武藏
发表于 2009-8-15 10:15:03
我对瞬的说法有点赞许...
Deathgin
发表于 2009-8-15 10:32:16
死神在港台那面译作漂灵
na_279
发表于 2009-8-15 10:34:28
从漫画标题和破面的名字看,98的语言水平是比较高的。
所以起bleach这个名字必然是有原因的。
kangeeli 发表于 2009-8-15 09:33 http://bbs.bleachcn.net/images/common/back.gif
赞同~~~
我一开始也查了BLEACH的意思,感觉总和漫画搭不上
估计是延伸意~~~~
春风武藏
发表于 2009-8-15 10:38:21
....
给人留下无限的猜想吧...
kangeeli
发表于 2009-8-15 10:58:19
我觉得98给人留下了无限的郁闷
春风武藏
发表于 2009-8-15 11:08:01
还有无聊.......
na_279
发表于 2009-8-15 11:30:24
很会吊人胃口
等的花儿都谢了,掉土里都烂了,开春又发牙了
我还在等~~~~死等:'(