[07.01][SGER.net][SGT字幕组][神奇蜘蛛人第一季][第02集][C_P-RMVB]
本帖最后由 himolly 于 2012-5-18 21:41 编辑http://bbs.sger.net/attachments/day_080630/20080630_3256f280d63cd1939f0eI5og8Z7KO40b.jpg
【SGER.net】【SGT字幕组】【神奇蜘蛛人第一季】【第02集】【C_P-RMVB】
【中文名称】:神奇蜘蛛人
【英文名称】:The Spectacular Spider-Man
【片源版本】:{C_P}
【首播日期】:2008年3月
【IMDB链接】:http://www.imdb.com/title/tt0976192/
【类别】:动画
【作者】:Stan Lee(根据Marvel公司漫画改编)
【地区】:美国
【语言】:英语
【字幕】:中文
【格式】:rmvb
【片长】:22min
简介(pusher原文):
The Spectacular Spider-Man
关于译名:
这部动画我之所以翻译成“蜘蛛人”而非“蜘蛛侠”,是因为我对这个“全民”“总动员”的世界绝望了,是不是要把“超人”也翻译成“超侠”呢?!好吧,说正经的,台湾一直都翻译成“蜘蛛人”的,中性的“人”比褒义的“侠”要合理些,因为:1、他的名字是早在当英雄之前,打擂台赚钱时起的;2、讨厌蜘蛛人的人不少,比如报社老板等等会认为他是侠么?至于在内战后不幸沦为通缉犯,不加区别地翻译“罪犯蜘蛛侠”在字面上就很矛盾。
关于动画:
2008新版的命运与变形金刚有点相似,都属于人设公布后被认定是雷;正式播放以后却靠着出色的剧情,以及对原作的尊重,受到广大爱好者的追捧。此前,评价最高的蜘蛛人动画是90年代版。如今,2008新版后来者居上,在TV.com上每集评分都超过9.5分。
基于超级英雄漫画改编的动画,成功要素至少有二:
1、在照顾新观众的基础上,尽可能为核心死忠服务。美剧迷都知道,收视率决定一部剧的生死。所以无论改编成电影还是动画,都一定不能像美国如今的某些漫画那样,复杂得只有死宅才看得明白才会掏钱购买。《神奇蜘蛛人》角色年轻化就是为了吸引更多小孩子,但请大家注意了,这么做并没有违背原作。MARVEL有两大并行的主线系列:616宇宙、终极宇宙,这两部主线里Peter都是高中时被变异蜘蛛咬的,只不过616宇宙经过了几十年的发展,Peter早已长大成人结婚又重启了。
群众是基础,死忠是核心。Fans群体主导着一部作品口碑的好坏,并且是广大周边商品的主要购买力,所以更是万万得罪不得的。制片人务必要在两者之间找准平衡点,才能不被口诛笔伐。美漫平行世界众多,故事千变万化,但万变不离其宗,中心思想不能乱来,主角性格不能歪曲,比方说:超人就一定要代表着Truth, Justice, and the American Way;而蝙蝠侠永远都是在暗夜里打击罪恶、腐败和疯狂的黑骑士。动画《The Batman》就是一大反例,故事愚蠢先且不说,单凭蝙蝠常常咧嘴微笑,以及蝙蝠洞口的街机游戏机,就足以让fans们喷到死。
相较90年代版,08版蜘蛛人最突出的优势就在于对漫画的忠实程度。90年代版的改动其实是相当大的,彻底删除了Gwen、沙人等若干重要配角。而08版剧情走向在大结构上是忠实原作的,只是为了加快节奏而对故事进行了提炼和优化,第一集就出现了(包括变身前的)沙人、犀牛、锤头、墓石、震荡客、秃鹫、绿魔父子、章鱼、蜥蜴、毒液等一大票的敌人。
服务死忠fans的一个既简单又有效的手段是加入彩蛋。08版变形金刚就很擅长此道,《神奇蜘蛛人》也不遑多让,比如初见Mary Jane的那幕完全照搬漫画;还有“蜘蛛人不是一个人在战斗”那一幕是在向漫画第100期封面致敬。
2、与日本动画相比,美国动画没有精细的背景画面,最大的特点和优势是流畅连贯的动态表现力。若反映在“打”这个字上,那便是见招拆招,拳拳到肉,淋漓酣畅,打个几十集也决无雷同,更不会有华而不实的可反复使用的静态招式特写。08版蜘蛛人无疑是近年来打得最好看的TV动画之一。
http://bbs.sger.net/images/attachicons/torrent.gif The Spectacular Spider-Man 2008 S01E01.rmvb.torrent (15.57 KB)
http://bbs.sger.net/images/attachicons/torrent.gif The Spectacular Spider-Man 2008 S01E02.rmvb.torrent (17.9 KB)
很期待哦,多谢楼主):)23 ):)29
页:
[1]