riddick 发表于 2008-1-13 18:48:33

我听说还有另外的意思:BLEACH是BL和EACH的组合,BL就是BOY LOVE的意思,BLEACH的意思就不难理解了吧

更木音梦 发表于 2008-1-13 18:50:37

那只是同人所作的称号而已……:'(
并不是原意……:'(

Anytime 发表于 2008-1-13 23:34:03

:tx: :tx: :tx: :tx: 漂白粉?..

反普归真 发表于 2008-1-14 11:45:20

凈化靈魂.............:tx:

suertu 发表于 2008-1-14 12:52:49

净化有那么多词为啥用这个没有净化意思的?
这词没有死神的意思
这漫画还没看出有BL的部分啊
我觉的是日本人外语太烂用错词了吧?

完整 发表于 2008-1-14 22:13:46

现在不都流行朦胧的感觉吗?
迷迷糊糊才好。就象剧情一样

flyingtime 发表于 2008-1-14 23:04:12

:tx:弄个漂白你知道这个片子讲什么的?~

ms 相关翻译为漂灵·~??

朽木婷 发表于 2008-1-15 11:00:59

那英文有净化之意,这和死神净化虚的工作不是吻合吗
至于死神这个名字,是死神们自我介绍时自己说的SHI NI GA MI(日文罗马字,最近电脑不太好,日语打不了,只能打日文罗马字,抱歉!)
:tx: :tx: :tx:

michael 发表于 2008-1-16 10:15:50

呵呵,净化灵魂………………:tx:

Joyceclyn 发表于 2008-2-2 16:48:31

我最近才发现'Bleach'的意思是漂白…;P 原来是这么一回事:'( :D
页: 1 [2] 3
查看完整版本: Bleach的意思是漂白 更死神有什么关系